Exemplos de uso de "подчеркнутое" em russo com tradução "underline"

<>
Если нажать подчеркнутое имя папки, команда Удалить будет недоступна. If you click the underlined name of the folder, the Delete option will not be available to select.
В группе Шаг 2. Измените описание правила щелкните подчеркнутое значение. Under Step 2: Edit the rule description, click an underlined value.
Щелкните подчеркнутое слово правой кнопкой мыши, чтобы просмотреть список предлагаемых исправлений. Right-click the underlined word to see a suggested list of corrections.
В поле ввода щелкаем подчеркнутое слово «текст», вводим слово Fabrikam, нажимаем кнопку «Добавить», затем «ОК» и «Далее». In the edit box, I click the underlined text, specific words, type Fabrikam, click Add, click OK, and click Next.
На странице Шаг 2. Измените описание правила (щелкните подчеркнутое значение) щелкните ссылку, выполните необходимые действия и нажмите кнопку ОК. Under Step 2: Edit the rule description (click an underlined value), choose a link, complete the required actions, and when done, choose OK.
В группе Шаг 2. Измените описание правила щелкните подчеркнутое значение, если вы этого еще не сделали. Затем нажмите кнопку Далее. Under Step 2: Edit the rule description, click an underlined value if you have not done so already, and then click Next.
Сама Природа подчеркнула важность послания. Nature underlined the importance of the message.
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто. This is a very serious research, that you should read the underline.
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием. Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Непереведенные строки будут подчеркнуты красной пунктирной линией. Untranslated strings will be underlined in dotted red.
Не могли бы вы прочесть подчёркнутый отрывок? Would you mind reading the underline passage here?
Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей. Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints.
Нажмите кнопку Вычислить, чтобы проверить значение подчеркнутой ссылки. Click Evaluate to examine the value of the underlined reference.
Предлагаемые добавления/поправки подчеркнуты, а исключаемый текст зачеркнут. Proposed additions/amendments have been underlined and deletions are crossed out.
Стиль ссылки больше не подчеркнут, кроме того, изменен цвет. The link style is no longer underlined, and the color was changed.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты. Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Кроме того, он подчеркнул важное значение пункта 9 статьи 53. In addition, he underlined the importance of article 53, paragraph 9.
Нажмите подчеркнутую букву в пункте меню, чтобы выбрать соответствующую команду. Press the underlined letter in a menu item to choose that command.
Щелкните правой кнопкой мыши текст, подчеркнутый волнистой или двойной линией. Right-click text with a squiggly line or a double underline underneath.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.