Exemplos de uso de "подчиненность" em russo
Всестороннее осуществление этих мер наряду с реализацией положений, нацеленных на повышение статуса женщин и расширение их прав и возможностей, внесли бы значительный вклад в сокращение масштабов распространения ВИЧ там, где подчиненность женщин мужчинам и их крайне ограниченные экономические возможности являются одним из факторов, способствующих распространению болезни, особенно среди женщин.
Full implementation of these measures, together with the provisions aimed at improving the status of women and empowering them, would greatly contribute to reducing the transmission of HIV in contexts where the subordination of women to men and the weak economic position of women have constituted a factor promoting the spread of the disease, particularly among women.
налаживать сотрудничество в целях разработки миграционной политики, препятствующей сохранению стереотипных моделей подчиненности, насилию в отношении женщин-мигрантов и дискриминации по признаку пола14;
Cooperative action to draw up migration policies that prevent the recurrence of patterns of subordination, violence against women migrants and gender-based discrimination should be encouraged;
Классификационный блок содержит закодированную в соответствии с принятыми в республике классификациями информацию о форме собственности хозяйствующего субъекта, видах его экономической деятельности, территориальной принадлежности, его подчиненности, секторе экономики, странах-партнерах и т.д.
The classification block contains information coded in accordance with the classifications recognized in the republic on the entity's form of ownership, kinds of economic activity, territorial affiliation, subordination, economic sector, partner countries, etc.
Например, концепция, выраженная Мартином Лютером Кингом-младшим в его речи "У меня есть мечта", имела глубокие корни не только в признанных Америкой ценностях равенства и объединения, но и в жизненном опыте афроамериканцев подчиненности и неучастия.
The vision that Martin Luther King, Jr., expressed in his "I Have a Dream" speech, for example, was deeply rooted not only in America's professed values of equality and inclusion, but also in African-Americans' experience of subordination and exclusion.
Стороны соглашения или договора купли-продажи, или связанного с ними договора поручительства, или соглашения о порядке подчиненности могут договориться относительно права, в соответствии с которым должны регулироваться полностью или частично их договорные права и обязательства по Конвенции и настоящему Протоколу.
The parties to an agreement, or a contract of sale, or a related guarantee contract or subordination agreement may agree on the law which is to govern their contractual rights and obligations under the Convention and this Protocol, wholly or in part.
использовать в целях конспирации документы, легендирующие личность сотрудников, подчиненность и принадлежность учреждений, организаций, предприятий, подразделений, помещений и транспортных средств органов, осуществляющих оперативно-розыскную деятельность, а также личность граждан, сотрудничающих с этими органами на конфиденциальной основе;
Using, for the purposes of covert operations, documents disguising the identity of employees, the hierarchical status and affiliation of institutions, organizations, enterprises and divisions, premises and vehicles of agencies conducting investigations and also the identity of persons cooperating with these agencies on a confidential basis;
Таким образом, подчиненность НАТО не ограничивает нашу свободу, но увеличивает ее, делая нас гораздо лучше подготовленными к тому, чтобы эффективно продвигать наши взгляды на международной арене и отвечать на серьезные угрозы, с которыми там можно столкнуться.
Our commitment to NATO, thus, does not restrict our freedom but enhances it, making us much better equipped to effectively advance our views on the international scene and the grave threats which confront it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie