Exemplos de uso de "пожеланиями" em russo com tradução "wish"
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями.
Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes.
С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году.
Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year.
Мы оба будем считаться с твоими пожеланиями на этот счет.
We'll both be respecting yer wishes on that account.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит.
Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте.
They're from Bridges and me, ma 'am, with our very best wishes, I'm sure.
Давайте все вместе устроим ей овации и отпустим ее с нашими наилучшими пожеланиями.
Let's get together and give her a big hand and send her off with our best wishes.
Давайте на секунду представим, что мы могли бы изменить мир в соответствии с нашими пожеланиями.
Let us imagine for a moment that we could change the world according to our wishes.
С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году.
With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year.
Совет действует в соответствии с пожеланиями сторон, которые осуществляют гегемонистский контроль над его процессом принятия решений.
The Council is acting in accordance with the wishes of parties that exercise hegemonic control over its decision-making.
Индивидуальный подход – разработка наиболее оптимальной инвестиционной стратегии, в соответствии с индивидуальными требованиями и пожеланиями для каждого клиента;
Individual approach: development of the optimal investment strategy for each customer according to the individual requests and wishes;
В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.
Соответствующие власти организовали похороны и возместили расходы по всем опознанным жертвам, которые были захоронены в соответствии с пожеланиями их семей.
Relevant authorities organized burials and reimbursed the expenses for all the identified victims, whose burial took place in accordance with their families'wishes.
Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году.
We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie