Exemplos de uso de "позвали" em russo
Они позвали Международный валютный фонд для оказания помощи.
The International Monetary Fund had been called in for an emergency rescue.
Дестро забрал вашу тюрьму и вы позвали на помощь?
Destro took over your prison and you didn't call for help?
Они позвали врача, но никто не мог вылечить её печаль.
They called a doctor but no one could cure her sorrow.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках.
Called the husband, the husband came, swaggering, politician, mobile in his hand.
23 года спустя они позвали нас сделать это - мы разрабатываем идею.
And 23 years after, they called us to develop - we're developing this idea.
Думаю, вы позвали его, пригласили выпить пиво, притворились его другом и затем убили его.
I think you called him up, you invited him for a beer, pretended to be his friend and then you killed him.
Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его.
So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out.
Представьте теперь, что Швеция была бы рядовой развивающейся страной, и что на помощь позвали бы МВФ.
Imagine now that Sweden had been an ordinary developing country and that the IMF had been called in.
Вы позвали меня сюда, чтобы поставить перед фактом вотума недоверия, а также обсудить статус и местонахождение Флер Морган.
You have called me here to face a censure motion and also to discuss the status and whereabouts of Fleur Morgan.
Наверное, этим объясняется то, почему командир корабля Захари Ахмад Шо (Zaharie Ahmad Shaw) и второй пилот Фарид Хамид (Fariq Hamid) не сообщили авиадиспетчеру, что у них не так, и не позвали на помощь.
That might explain why Capt. Zaharie Ahmad Shaw and First Officer Fariq Ab.Hamid didn't tell air traffic control what was wrong, or issue a call for help.
Или можно было уйти одному даже куда-нибудь совсем близко от дома, в заросли; как лесной зверь, ты крался, припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один, уже тогда появилось желание быть проще, желание, когда бы они ни позвали, никогда не возвращаться.
Or you could go out by yourself even to a half-block-long empty lot, into the bushes: like a creature of leaves you'd lurk, crouched, crawling, simplified, savage, alone; already there was wanting to be simpler, wanting, when they called you, never to go back.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie