Exemplos de uso de "позволить" em russo

<>
Мы можем позволить себе доставщика? Can we afford a delivery guy?
И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии. And rich countries will be able to afford to help poor countries pay for the new, cleaner technologies.
Мы можем позволить себе мякоть? We can afford pulp?
И самое лучшее, что мы можем себе позволить сейчас это целый кексик может даже тот зелененький с фисташками. And the best part is now we'll be able to afford a whole muffin - ooh, maybe even those green pistachio ones.
Мир может позволить себе необходимые капиталовложения. The world can afford the needed investment.
В "третьем мире" для людей, которые не могут позволить себе новые фирменные препараты, но могли бы использовать дженерики, это может быть вопросом жизни и смерти. In the Third World, this can be a matter of life and death for people who cannot afford new brand-name drugs but might be able to afford generics.
Мы не можем позволить себе слабоволия. We cannot afford to be faint-hearted.
С добавлением трёх процентов люди могут купить хорошие кроссовки для ходьбы, потому что они не могут позволить ничего больше, тогда как при 14 процентах они купят выходные туфли и машину. Whereas with saving three percent, people might have to add nice sneakers so they can walk, because they won't be able to afford anything else, when they save 14 percent they might be able to maybe have nice dress shoes to walk to the car to drive.
Вы что, можете позволить себе кэб? How can you afford a cab?
На фоне повышения цен на сырьевые ресурсы объемы экспорта начали расти, стали увеличиваться и объемы импорта, поскольку появляющийся средний класс — вероятно, впервые в истории страны — мог себе позволить покупать много автомобилей иностранных марок, одежду, продукты и предметы роскоши. Russian exports boomed as commodity prices increased, and imports boomed as the emerging middle class, for probably the first time in the country’s history, was able to afford substantial quantities of foreign cars, clothes, foodstuffs, and luxury goods.
может ли Запад позволить себе уйти? can the West afford to withdraw?
Они могут заработать больше денег, если немного придержат свои запасы зерна сегодня и продадут его позже; а если они этого не сделают, то они не смогут себе этого позволить, если урожай следующего года окажется ниже, чем ожидается. They might make more money if they hoard a little of their grain today and sell it later; and if they do not, they won’t be able to afford it if next year’s crop is smaller than hoped.
Мы не можем позволить себе её утратить. We cannot afford to lose it.
Я не могу позволить себе свободное время. I cannot afford spare time.
Он не может позволить себе новую машину. He can't afford a new car.
Где она не может позволить себе компромиссов? Where can’t they afford to compromise?
Мы не можем позволить себе терять время. We can't afford to waste time.
Я не могу позволить себе купить ее. I cant afford to buy it.
Никто не может позволить себе игнорировать её. Nobody can afford to ignore it.
Невозможно позволить себе AMG на зарплату докера. No way can that guy afford an AMG on a longshoreman's salary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.