Sentence examples of "позволяйте" in Russian

<>
Не позволяйте им кусать или жевать кабель. Don’t allow them to bite or chew on the cable.
Не позволяйте лакеям обижать их. Don't let the footmen be too coarse in front of them.
Не позволяйте детям играть с кабелями и проводами. Don’t allow children to play with cables and cords.
Не позволяйте это делать, Мюллер. Don't let his happen, Muller.
в. Не позволяйте партнерским сетям использовать вашу технологию. c. Don’t allow affiliate networks to use your technology.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Always let the teachers lead the way.
а) Не позволяйте клиенту создавать более 50 объявлений в день. a. Don’t allow more than 50 ad creations a day per customer.
Не позволяйте собаке перегреться на солнце! Don't let the dog catch too much sun!
Не позволяйте людям взаимодействовать с платными материалами, не предупредив их о необходимости внесения платы. Notify people up front before allowing them to engage with paid content.
5. Не позволяйте жадности одолеть вас. 5. Do not let greed take over.
Вывод: Если это возможно, не позволяйте молодым и радикально настроенным мусульманам приезжать к нам в страну. Bottom Line: If possible, do not allow young and radical Muslims to get into the country.
Не позволяйте им зайти за проволоку. Don't let 'em cross the wire.
Позволяйте контанго делать свою работу и вы получите прибыль на счет, если не попадете на следующий взлет. Simply allowing contango to eat away will gradually flow profits into your position, barring further spikes.
Не позволяйте им бросать трубку первыми. She didn't let me finish my sentence.
Наконец, моя просьба к вам: позволяйте и себе, и своим детям, и всем добрым знакомым, играться и пробовать, [надпись: Играться и пробовать - и физически и умственно] потому что это обогащает познание. Это - вовсе не замена, а важная часть познания. Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children, and anyone you know, to kind of fiddle with stuff, because it's by fiddling with things that you, you know, you complement your other learning. It's not a replacement, it's just part of learning that's important.
Не позволяйте этой милой мордашке одурачить вас. Look, don't let this pretty face fool you.
Не позволяйте им кусать или жевать шнуры. Don't let them bite or chew on the cords.
Сохраняйте визуальный контакт, не позволяйте им двигаться! Keep visual contact - do not let it move!
Милая моя, не позволяйте им себя запугивать. My dear woman, do not let them bully you.
Только не позволяйте им дурить вам голову. Just don't let them take you over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.