Exemplos de uso de "пойдут" em russo com tradução "go"

<>
Они пойдут смотреть "Щелкунчика" завтра. They're gonna go see "the nutcracker" tomorrow.
Цены на импорт пойдут вверх. Import prices will go up.
Оплачиваемые ссуды пойдут обратно в возобновляемый фонд. Repaid loans would go back into a revolving fund.
Они не пойдут на взрыв доков Саутгемптона. They wouldn't go to this to blow up Southampton Docks.
Не беспокойтесь, деньги пойдут на хорошее дело. Don't worry, the money goes to a good cause.
Справа от мероприятия нажмите пойдут, возможно или приглашены. On the right side of your event, click going, maybe or invited
Справа от мероприятия нажмите интересуются, пойдут или приглашены. On the right side of your event, click interested, going or invited
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. Told them the proceeds go to a great cause.
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции. If things go wrong, China could move to embrace isolation.
Если власти пойдут по этому пути, возникнут серьёзные риски. If policymakers do go this route, there are serious risks.
«Итак, где же те сильные валюты, которые пойдут впереди? “So, where are the strong currencies going forward?
Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке. I you want to earn a living from your looks, money goes to daddy.
Так в каком направлении пойдут дальше США и Латинская Америка? So where do the US and Latin America go from here?
Пусть один-два этажа пойдут на всякие перроны для автобусов. Allow one-two floors to go toward all kinds of platforms for buses.
Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости. Tell me these women go home feeling a sense of pride.
«Они пойдут туда, где темнее», сказал А. Кириленко на конференции. “They will go someplace that’s darker,” Mr. Kirilenko said at the conference.
И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт. And only a few of these guys are going to go on in the sport.
Если дела пойдут неважно, все будут знать, кого в этом винить. And, if things go wrong, everyone will know whom to blame.
Они думали, что смогут совершить революцию, если всего лишь пойдут на работу. They thought they'd make a revolution only if they went to work.
Я уже приметил пару мест, куда выкинуть твой труп, если дела пойдут хуже. I've already identified a couple of spots to dump your body if this goes south.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.