Exemplos de uso de "пока что" em russo com tradução "meanwhile"
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным.
Meanwhile, for all intents and purposes, space looks finite to us.
Между тем, для того чтобы оставить без работы лодки контрабандистов, ЕС необходимо переселить намного больше, нежели 30 000 сирийских беженцев, которых она пока что обязалась принять.
Meanwhile, in order to lighten smugglers' boats, the EU should commit to resettling many more than the 30,000 Syrian refugees it has pledged to accept thus far.
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates - maybe anyone that he's taken scores with in the past or people that he owes.
Пока же стоит отметить, что сложность темы, обусловливаемая большим разнообразием односторонних актов, весьма затрудняет задачу Комиссии — наметить и сформулировать четкие руководящие положения.
Meanwhile, she noted that given the great variety of unilateral acts, the complexity of the topic made the Commission's task of defining and formulating clear guidelines very difficult.
При этом индикатор RSI двигался вверх с середины января, и пока он не в перекупленных значениях, что оставляет возможность для очередного этапа роста.
Meanwhile, the RSI indicator has been trending higher since mid-January and is not yet overbought, leaving the door open for another leg higher.
Тем временем, Евросоюз пока так и не открыл свои рынки в сфере услуг и электронной торговли, за счёт которых процветает американская экономика, и это несмотря на то, что на долю сферы услуг приходится примерно 70% ВВП в большинстве стран ЕС.
Meanwhile, the EU has yet to open its markets for business services and digital trade, on which the American economy thrives, even though services account for about 70% of GDP in most EU countries.
А пока мы выражаем надежду на то, что соответствующие стороны в вооруженных конфликтах, в которых дети используются в качестве комбатантов или являются жертвами, предпримут решительные меры по достижению цели, поставленной международным сообществом и отраженной в докладе Генерального секретаря и резолюциях, принятых Советом по этому вопросу, включая резолюцию, которую мы должны принять по окончании данных прений.
Meanwhile, we hope that the concerned parties to armed conflicts in which children are combatants or victims will take resolute action to implement the purpose and aims of the international community as reflected in the Secretary-General's report and in the resolutions adopted by the Council on this item, including the one that we shall approve pursuant to this debate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie