Exemples d'utilisation de "показание на предупредительном сигнале" en russe

<>
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация и расположение антенны с левой и с правой стороны транспортного средства) в каждом из 14 частотных интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal and vertical polarization and antenna location on the left and right-hand sides of the vehicle) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация и расположение антенны с левой и правой стороны транспортного средства) в каждом из 14 частотных интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal and vertical polarization and antenna location on the left and right-hand sides of the vehicle) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация) в каждом из 13 интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal/vertical polarisation) in each of the 13 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, применяется максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная/вертикальная поляризация) в каждом из 13 частотных интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal/vertical polarization) in each of the 13 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
Вы когда-нибудь давали показание под присягой? Have you ever given a deposition?
Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков". This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis."
Поскольку рынок восстановился назад к точке входа на сигнале продажи пин-бара, эмоциональные трейдеры, вероятно, вышли с очень маленькой прибылью или на уровне безубыточности, так как побоялись потерять деньги в этой сделке. As the market retraced back toward the entry point of the pin bar sell signal, emotional traders would have probably exited for a very small profit or near breakeven because they felt “scared” or “nervous” that they might lose money on the trade.
И как ты объяснишь показание этого счетчика? But how do you explain these sensor readings?
На следующем изображении стохастические линии пересеклись выше уровня 80, свидетельствуя о перекупленности или медвежьем сигнале. In the following image, the stochastic lines have crossed above the 80 line, indicating an overbought, or bearish signal.
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь. If the priest won't and this goes to trial the archdiocese feels he could be an embarrassment.
На диаграмме выше мы могли бы торговать не только на сигнале продажи от ключевого уровня сопротивления/области событий, но и на последующем тестировании этой области - мы могли бы сделать, как я называю, "слепой вход" в области событий. In the above chart, not only could have we traded the pin bar sell signal from the key resistance level / event area, but on the subsequent test of that event area, we could have taken what I call a ‘blind entry’ at the event area.
Электронные переводы с вашего счета Джоане Вебстер, телефонные разговоры с Джоаной до ее показаний, и письменное показание, указывающее что вы заплатили мисс Вебстер за ложные показания. Wire transfer from your account to Joanna Webster's, phone records with Joanna Webster prior to her testimony, and an affidavit stating you paid Ms. Webster to falsely testify.
Трейдеры всегда хотят получить преимущество при сигнале на сделку. Пробой традиционных корреляций – очень мощный сигнал. Traders always are looking for an edge to signal a trade and the breakdown in traditional correlations is a powerful signal.
Мы предлагаем приобщить это показание как улику, Ваша честь. We move to introduce this deposition into evidence, Your Honor.
Двойным щелчком левой кнопки мыши на строке информации о сигнале можно приступить к редактированию сигнала. One can start modifying of the alert by double-clicking of the left mouse button in the alert information line.
Вайнона, вы ведь уже дали показание, не так ли? Winona, you've given your statement, haven't you?
Если имеется активный сигнал, в области уведомлений появится значок сигнала, а на экране блокировки будут указаны сведения о сигнале. When an alarm is active, you can see the alarm icon in the notification area and the alarm details on the lock screen.
Он скрылся, чтобы ему не пришлось давать ложное показание под присягой. He went into hiding so he wouldn't have to tell his lies in court and perjure himself.
Сюда входит информация о состоянии экрана, уровне заряда батареи, сигнале Wi-Fi или Bluetooth, данные с датчиков и сенсорного экрана, а также отчеты о сбоях. This may include things like whether the screen is on and battery level. The quality of your Wi-Fi or Bluetooth connection, touchscreen and sensor readings, and crash reports can also be included.
Я дал показание о его намерении. I testified to his intent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !