Exemplos de uso de "показаний" em russo

<>
Он отказался от своих показаний. Uh, he recanted his testimony.
предоставление доказательств и снятие показаний; Providing evidence and obtaining statements;
Я делала запись очень важных показаний. Well I was recording some very important readings.
У нас сейчас снятие показаний. We have a deposition now.
Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс. There is no real indication that there is any real thinking going on.
Как насчет показаний офицера Уолш? What about Officer Walsh's testimony?
Дача показаний может послужить смягчающим обстоятельством на суде. If you make a statement it might mitigate your sentence.
Максимальная погрешность измеряемой величины должна находиться в пределах ± 2 % показаний прибора. The maximum error of the measured value must be within ± 2 per cent of reading.
Это снятие показаний или нападение? Is this a deposition or an attack?
Наказанию не подлежат также и врачи, совершающие аборты на основе медицинских показаний. Nor were doctors punished for performing abortions based on medical indications.
Извините, я отказываюсь от своих показаний. Excuse me, I need to recant my testimony.
Хорошо, просто положи копию его показаний на мой стол. All right, just put a copy of his statement on my desk.
Точность системы для измерения оборотов двигателя должна составлять ± 2 % считываемых показаний. The speed measuring system must have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Кэндис, снятие показаний происходит сейчас? Candace, is the deposition happening now?
Во исполнение существующего законодательства и политики в области здравоохранения врачи рекомендуют прерывание беременности при наличии медицинских показаний, связанных со здоровьем матери или плода. Pursuant to current regulation and health care policy, doctors recommend abortion in cases when there are medical indications related to mothers or foetus'health.
Я даже собирался отказаться от своих показаний. I was even gonna recant my testimony.
Вы не можете прекратить просто посреди снятия моих показаний! You can't just take off in the middle of my statement!
Система измерения частоты вращения должна обеспечивать точность считывания показаний с погрешностью ± 2 %. The speed measuring system shall have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Придёшь завтра на снятие показаний. Come back tomorrow for the depositions.
В целях увеличения показателей рождаемости государство частично возмещает застрахованным лицам стоимость медицинских препаратов для амбулаторного лечения при наличии медицинских показаний, а также условий, оговоренных в законодательстве, для проведения не более трех процедур экстракорпорального оплодотворения. With the aim of increasing the birth rate, the State compensates insured persons for the partial cost of medicines for out-patient treatment in the case of medical indications and the conditions stipulated by law for up to three external fertilization procedures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.