Exemplos de uso de "показом" em russo
Traduções:
todos353
show134
run74
display38
showing34
screening24
presentation23
demonstration6
displaying5
projection2
outras traduções13
При проведении кампании с показом рекламы в Instagram вы получите по электронной почте сообщение с информацией о ваших расходах и о результатах рекламы в Instagram.
When you run a promotion and have it deliver on Instagram, you'll receive an email with billing information, including the spend and results on Instagram.
Посмотреть справку проигрывателя Adobe Flash для решения проблем с показом и воспроизведением видео.
Visit Adobe Flash Player Help for assistance with video display and video playback issues
Мне бы хотелось закончить показом фрагментов будущей игры о приключениях Rockett, которая была создана нашей командой художников и дизайнеров так, чтоб и те 4 процента не смогли перед ней устоять. В 2012 году Нет больше ни школы, Ни дурацких вопросов. Все, что ее волнует - это АРМАГЕДДОН
I want to close by showing you a videotape that's a version of a future game in the Rockett series that our graphic artists and design people put together, that we feel would please that four percent of reviewers.
Серия кинофильмов о Холокосте, также являющаяся частью этой программы, была продолжена показом кинофильма «Пианист» 19 июля, а профессор Бен Киернан, директор Программы исследований по вопросу о геноциде в Йельском университете, подготовил второй документ из серии документов для обсуждения, касающихся уроков, которые должны быть извлечены из Холокоста.
The film series on the Holocaust, also a part of the programme, continued with the screening of The Pianist on 19 July, and Professor Ben Kiernan, Director of the Genocide Studies Programme at Yale University, drafted the second in the series of discussion papers on lessons to be learned from the Holocaust.
Здесь вы найдете команды и параметры, связанные с показом презентации.
Here you’ll find the commands and settings related to running your presentation.
MediaView для управления скачиванием и показом изображений NativeAd с сохранением пропорций.
MediaView handles downloading and displaying NativeAd images while maintaining aspect ratios
Если вы хотите сменить монитор, на котором отображается режим докладчика, откройте меню «Параметры отображения» и выберите пункт «Переключиться между режимом докладчика и показом слайдов».
If you want to change which monitor shows the Presenter view, click DISPLAY SETTINGS, and then, click Swap Presenter View and Slide Show.
Г-н ГЮРКЁК (Секретариат), сопровождая свое выступление показом диапозитивов, говорит, что он хотел бы обратить внимание собравшихся на три главных аспекта: глобальные энергетические вопро-сы, значимость ЮНИДО и стратегию ЮНИДО в области энергетики.
Mr. GÜRKÖK (Secretariat), illustrating his presentation by the use of slides, said that he would focus on three main areas: global energy issues, UNIDO's relevance and UNIDO's energy strategy.
Представитель Международной комиссии по бассейну реки Сава выступил с сообщением (с показом слайдов) его организации, ее мандате, основных целях и перспективах судоходства на международной реке Сава, а также выразил надежду на то, что МКБРС сможет внести свой вклад в работу ЕЭК ООН по вопросам внутреннего судоходства.
The representative of the International Sava River Basin Commission made a power point presentation concerning his organization, its mandate, main objectives and prospects for navigation on the international Sava River and expressed his hope that ISRBC would be able to contribute to the work of UNECE on inland navigation issues.
Три сопредседателя Специальной совместной рабочей группы, г-н Освальдо Альварес-Перес (Чили), г-н Юэ Жуйшен (Китай) и г-н Керстин Стендал (Финляндия), сделали сообщение с показом слайдов по вопросам сотрудничества и координации, изложив историю и хронологию деятельности Группы, события на ее трех совещаниях и их итоги.
The three co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group, Mr. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chile), Mr. Yue Ruisheng (China) and Ms. Kerstin Stendahl (Finland), gave a slide presentation on cooperation and coordination, setting out the history and chronology of the Group, the events of its three meetings and their outcomes.
Как заблокировать показ собственной рекламы в своем приложении?
How do I prevent my own ads from showing in my app?
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ.
Polarised light, spinning rooms, multiple screening.
Дальше мы проведем показ презентации, используя режим докладчика.
Up next, we'll give the presentation using the Presenter view.
Эти лекции дополняются показами и наглядными пособиями.
The lectures are reinforced by demonstrations and visual aids.
Пустые объявления – это незаполненные места в моментальной статье, предназначенные для показа рекламы.
Empty ads are blank spaces in an Instant Article where ads should be inserted but are not displaying.
Будет обеспечено необходимое оборудование для компьютерных презентаций и показа диапозитивов, а также для доступа к Интернету.
Necessary equipment for computer and overhead projections as well as Internet access are available.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie