Exemplos de uso de "покидайте" em russo
Пожалуйста, не покидайте здание и работайте.
Please don't leave the building so that you work and also.
Так что не покидайте госпиталь, пока она не закончена.
So just don't leave the hospital until it's done.
Но не покидайте квартиру, если только не желаете быть арестованной за бродяжничество.
But don't try to leave unless you want to be picked up and booked for vagrancy.
Пока я сегодня катался, мне сказали что сегодня первый день в году когда метеорологи выдали штормовое предупреждение не покидайте дом без необходимости и я наматывал круги.
I think as I was driving down today, they said today was the first day of the year the Met Office has issued a red weather warning - do not leave home unless you specifically have to, and I've been doing laps.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention.
Его народ вынужденно покидает свои дома, многие голодают.
His people involuntarily abandon their homes, many are starving.
По правде говоря, создается такое впечатление, что его муза покинула его еще в первый год его бытности президентом.
The truth appears to be that his muse deserted him sometime in the first year of his presidency.
Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию.
Other leaders declared that the UN should not abandon its mission.
За последние пять месяцев три иностранных члена наблюдательного совета Нафтогаза покинули его вместе с его председателем Юлией Ковалевой.
In the past five months, three foreign members have deserted Naftogaz’s advisory board, along with Ukrainian Yulia Kovaliv, the board’s chairwoman.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie