Sentence examples of "поклонники" in Russian

<>
Кто, детсадовские поклонники Вуди Аллена? By whom, all the die-hard Woody Allen fans in preschool?
Поэтому неудивительно, что нынешние поклонники Израиля в большинстве случаев не либералы. No wonder, then, that Israel’s current admirers have a distinctly illiberal cast.
Езидам такого выбора не дали, и они были убиты на месте, как “поклонники дьявола.” The Yezidi have been given no such choice and are killed on sight as “devil worshippers.”
Есть и другие примеры, когда поклонники жестоких видеоигр становились убийцами, но они не доказывают причинно-следственную связь. There are other cases in which aficionados of violent videogames have become killers, but they do not prove cause and effect.
Какую Страницу будут видеть поклонники в своей Ленте новостей? Which Page will fans see in their News Feed?
Друзья и поклонники Германии, а также все сторонники устойчивого глобального развития, надеются на этот прорыв. Germany’s friends and admirers, and all supporters of global sustainable development, are hoping for this breakthrough.
Мощь Китая растет, однако вряд ли за его авторитарным режимом будущее, как воображают некоторые восторженные поклонники грубой силы и денег из числа инвестбанкиров и бывших марксистов. China’s power is increasing, but the authoritarian regime is hardly the wave of the future as some awestruck worshippers of raw power and money (whether investment bankers or ex-Marxists) imagine.
Только реальные поклонники тайных шагов правящей партии следили за подъёмами и падениями фракционных боссов, многие из которых являлись представителями авторитетных политических семей, и большинство из которых полагались на теневое финансирование. Only real aficionados of arcane moves inside the ruling party could be bothered to follow the ups and downs of factional bosses, many of whom were from established political families, and most of whom relied on shady financing.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Поклонники Рейгана восхищались СОИ, хотя его критики издевались над этим проектом и обеспечили ему прижившееся прозвище «Звездные войны». Reagan's admirers praised SDI while his critics scoffed, calling it a fantasy and assigning it the enduring nickname "Star Wars."
Поклонники будут видеть публикации только с той Страницы, к которой они принадлежат. Fans will see only posts from the Page they belong to.
Тэтчер зачастую была куда осторожнее, чем впоследствии предполагали ее поклонники, опираясь на то, как она отзывалась о своих действиях. Thatcher was often more careful than her admirers have subsequently suggested in the way she set about doing this.
Поклонники американской культуры не были готовы закрыть глаза на крайности в Гуантанамо. Fans of American culture were not prepared to overlook the excesses of Guantánamo.
Аутсайдеры, даже поклонники, часто удивлялись, как самая глобализированная страна в мире - континент, населенный людьми со всех сторон мира, - мог быть столь нерационально ограниченным в некоторых вопросах. Outsiders, even admirers, have often wondered how the most globalized country in the world - a continent inhabited by people from every land - can be so irrationally insular on some issues.
Поклонники пары решили, что Ксюша тоже курит, и осудили ее за это. The couple’s fans decided that Ksenia must also be a smoker, and they judged her for it.
Мы просто поклонники творчества мистера Лукаса, вот и решили попробовать, вдруг получится сюда попасть и поглазеть. We-we're just fans of Mr. Lucas's work, and we thought we'd take a shot and see if we could get in and look around.
Я думаю, вы бы предпочли, чтобы ваши поклонники считали, что вы тусовщик без тормозов, чем старый наркоман. I guess you'd rather have your fans believe you're an out-of-control partyer than an over-the-hill burnout.
Нажмите раздел Поклонники, чтобы посмотреть процентное соотношение людей, которым нравится ваша Страница, по возрасту, полу, стране, городу и языку. Click the Your Fans section to see the percentage of people who like your Page by age, gender, country, city and language
Поклонники оригинального "Стар Трека" вспомнят, как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал: "Они очень развиты технически. If anybody here is a fan of the original "Star Trek," they ran across an alien ship that had an ion drive, and Spock said, "They're very technically sophisticated.
Если вы удалите одну из локальных Страниц в структуре глобальных Страниц, поклонники этой Страницы будут перенесены на Страницу по умолчанию. If you delete one of the market Pages in the Global Pages structure, the fans of that Page will move to the default Page.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.