Exemples d'utilisation de "поклясться" en russe
Она попросила Соломона поклясться не брать её силой.
She asked Solomon to swear not to take her by force.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.
Винсент, ты должен поклясться, что ты не примешь другую таблетку.
Vincent, you have to swear to me that you're not gonna take another pill.
Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь.
I'd swear on a stack of Bibles that guy Julien was here.
Могу поклясться, что видела, как он садился в автобус утром, но.
I could swear I saw him get on that bus this morning, but.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this was Warwick.
Я мог поклясться, что в какой-то момент на мне была рубашка.
I could have sworn I was wearing a shirt at some point.
Готова поклясться, два поворота направо и один налево, но разве это здесь?
I could swear it was two rights and a left, but is that it here?
Вы знаете, в течение первых секунд я мог бы поклясться, что смотрел на Энн.
You know, for a few seconds, I could have sworn I was looking at Anne.
У меня 20 свидетелей, готовых поклясться, что я был в той пивной целый день.
I've got 20 people who swear I was in that boozer all day yesterday.
И можешь так же поклясться, что у тебя нет фляги с выпивкой в левом сапоге?
Do you also swear that you don't have a flask Of spirits tucked into your left boot, either?
Я не могу прийти в суд и поклясться, что он был со мной, когда это произошло.
I cannot come into court and swear that he was with me at the time it was done.
Скажи, ты готов поклясться на Библии и солгать под присягой, что ты помнишь, как сбивал его?
Okay, so you're gonna swear in, hand to God and lie under oath that you remember hitting him?
Я готова поклясться, что вы были вышибалой в стрип-клубе Орландо, но я оставлю это при себе.
I coulda sworn that you were a bouncer at an Orlando strip club, but I kept that to myself.
Видишь, я могла поклясться, что это была та коричневая женщина, которая делала мне блинчики и читала Паутину Шарлотты на ночь.
See, I could have sworn it was that brown woman who made me pancakes and read me Charlotte's Web at night.
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому.
I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité