Exemplos de uso de "покрывающих" em russo com tradução "cover"
Traduções:
todos559
cover430
coat49
top14
ice13
blanket9
sheet9
clear5
scale5
shroud4
cap4
overlay4
cope2
encrust1
outras traduções10
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face-covering veils in Egyptian schools.
не рекомендуется запускать потиковое тестирование при отсутствии более мелких таймфреймов, полностью покрывающих исследуемый период, иначе тестирование будет неточным;
it is not recommended to launch testing on every tick if there are no available less timeframes that completely cover the period under test, otherwise, the results will not be accurate;
Поэтому необходимо уменьшить торговые ограничения и обеспечить транспарентность систем ответственности, покрывающих ущерб, наносимый в рамках всей транспортной цепи.
Therefore, trade barriers had to be reduced and the liability systems covering damages during the entire transport chain had to be made transparent.
Для генерации движения цены между контрольными точками также используется интерполяция на основе предопределенных шаблонов, поэтому крайне желательно наличие минутных данных, покрывающих весь диапазон тестирования.
To generate price movements between control points, interpolation based on predefined templates is also used, so one-minute data are highly desirable to be available that would cover the entire testing range.
Этот же опрос выявил, что число женщин, покрывающих голову платками исключительно или в большей степени по политическим, а не традиционным, причинам не превышает 11%.
The same poll, however, revealed that the percent of women who cover their heads fully and for more political than traditional reasons is no more than 11%.
Возможно, Стороны пожелают рассмотреть вопрос о создании такого механизма или о расширении уже существующего механизма, чтобы обеспечить наличие страхования или финансовых гарантий, покрывающих период возникновения ответственности у различных субъектов, участвующих в трансграничной перевозке опасных отходов.
Parties may wish to explore whether such a mechanism may be established, or an existing mechanism expanded, to provide insurance or financial guarantees to cover the period of liability of various actors involved in the transboundary movement of hazardous wastes.
ХЕЛКОМ рассматривает возможность проведения оценки биологической целостности сети охраняемых районов Балтийского моря, в рамках которой на сегодняшний день обозначено 78 охраняемых районов, покрывающих немногим более 6 процентов площади Балтийского моря, и подчеркнула необходимость облегчения сотрудничества между ХЕЛКОМ и ОСПАР в оценке статуса совместной сети ОРМ.
HELCOM considered an assessment of the biological coherence of the network of Baltic Sea protected areas, which currently covers slightly over 6 per cent of the Baltic Sea area with 78 protected areas designated so far, and stressed the need to facilitate cooperation between HELCOM and OSPAR in evaluation of the status of the joint network of MPAs.
Страхование также покрывает профессиональные заболевания.
The insurance also covers occupational disease.
Три уровня плотных облаков покрывают планету.
Cloud decks three layers thick hover and cover the planet.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара.
"Dada covers things with an artificial tenderness," wrote Tzara.
Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку.
Bullet penetrated both the covers and the nightdress.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie