Exemplos de uso de "покупателями" em russo com tradução "purchaser"
Traduções:
todos1794
buyer1500
customer144
purchaser111
shopper30
acquirer2
emptor1
offtaker1
outras traduções5
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
It was young, single women who were the major purchasers of houses in the neighborhood.
Входя в правительства, мы являемся крупными покупателями этих продуктов, которые все зависят от использования энергии, таким образом, мы в состоянии играть ведущую роль, например, в области не только разработки нашей политики, но и нашей собственной деятельности.
As governments we are large purchasers on products, all of which depend on energy- so we are in a position to lead by example, not only in designing our policies, but also in our own actions.
С начала этапа VIII по 30 ноября 2000 года экспорт нефти из Ирака осуществлялся в нормальном режиме, чему способствовало тесное сотрудничество между контролерами-нефтяниками, независимыми инспекторами («Сейболт Недерланд БВ»), Иракской государственной компанией по сбыту нефти и национальными покупателями нефти.
From the beginning of phase VIII until 30 November 2000, the export of petroleum from Iraq proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, the independent inspection agents (Saybolt Nederland BV), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers.
Такие претензии были поданы кувейтскими покупателями, импортировавшими товары, которые прибыли в кувейтский морской порт или аэропорт непосредственно накануне вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, но были разграблены или уничтожены в период вторжения и оккупации до их доставки.
The claims were filed by Kuwaiti purchasers who had imported goods that arrived in the Kuwaiti seaport or airport immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait but were stolen or destroyed during the invasion and occupation before delivery.
С начала осуществления этапа VII Программы с экспортом нефти из Ирака не возникало никаких проблем, при этом между нефтяными контролерами, независимыми инспекторами («Сейболт Недерланд БВ»), Иракской государственной компанией по сбыту нефти и национальными покупателями нефти осуществлялось тесное и плодотворное сотрудничество.
Since the beginning of phase VII the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, the independent inspection agents (Saybolt Nederland BV), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом и закончившегося 31 декабря 2001 года, экспорт нефти и нефтепродуктов из Ирака продолжался при сотрудничестве между контролерами-нефтяниками, независимыми инспекторами Организации Объединенных Наций («Сейболт Недерланд БВ»), Государственной организацией Ирака по сбыту нефти и национальными покупателями нефти.
During the period covered by the present report, ending 31 December 2001, the export of petroleum and petroleum products from Iraq continued, with cooperation among the oil overseers, the United Nations independent inspection agents (Saybolt Nederland BV), the State Oil Marketing Organization of Iraq and national oil purchasers.
Покупатель может определять систему производства и откорма.
The purchaser may specify a production and feeding system.
Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход.
Some of the new purchasers have a similar attitude.
Покупатель может определять следующие системы производства и откорма:
The purchaser may specify production and feeding systems as follows:
(V)любому потенциальному покупателю или инвестору компании, и
(v) to any potential purchasers or investors in the Company;
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Still, rich country drug purchasers, however, should not fear the worst:
Покупатель может определять систему откорма, как указано в таблице ниже.
The purchaser may specify a feeding system as indicated in the table below.
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы.
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
Вставить перед таблицей вводное предложение в следующей формулировке: " Покупатель может специфицировать систему убоя.
Include before the table an introductory sentence as follows: “The purchaser may specify a slaughter system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie