Exemplos de uso de "полемическим" em russo

<>
Ольмерт, который занял место Ариэля Шарона в качестве нового лидера партии Кадима, считался компетентным, но непримечательным парламентарием - и впоследствии мэром Иерусалима - был известен скорее своим полемическим стилем, чем заметной политической позицией или авторитетом. Olmert, who stepped into Ariel Sharon's shoes as leader of the new Kadima Party, was considered a competent but lackluster parliamentarian - and later mayor of Jerusalem - who was known more for his polemical style than for his political stature or gravitas.
Это полностью разумное мнение, но наивное в своей безоговорочной уверенности (например, в полемических трудах лауреата Нобелевской премии экономиста Пола Кругмана). This is a fully coherent viewpoint, but naive in its unqualified confidence (for example, in the polemical writings of the Nobel laureate economist Paul Krugman).
Существует сильное и, возможно, растущее желание найти "независимые" точки зрения внутри сегодняшних всегда чрезвычайно пристрастных - и часто чрезмерно полемических - политических споров. There is a strong and perhaps growing desire to find ``independent" views amidst today's always strongly partisan-and often overly polemical-political controversies.
В отличие от этого, попытка определить "правильный" уровень женьминьби является глупой игрой, а предложение о проведении поэтапной ревальвации, чтобы добраться до этого уровня, стало полемической путаницей. Trying to determine the "right" level of the renminbi, by contrast, is a fool's game, and the proposal of a step revaluation to get to that level has become a polemical distraction.
Г-н Лойпрехт (Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже) говорит, что он ответит на вопросы и замечания представителя Камбоджи в конструктивном, а не в полемическом духе. Mr. Leuprecht (Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia) said he would reply to the questions and comments from the representative of Cambodia in a constructive, rather than polemical, spirit.
Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9/11 или Корпорация, – честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации. This treatment goes far beyond documentaries like Michael Moore’s polemical Fahrenheit 9/11 or The Corporation, an earnest if somewhat paranoid portrayal of multinational companies’ role in globalization.
Он также будет памятен своим немалым полемическим искусством, которое он использовал, чтобы обогатить свои компактные, по делу и мастерские выступления. He will also be remembered for his great debating skills, which he has used to enrich his concise, to-the-point and masterly interventions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.