Exemplos de uso de "политбюро" em russo

<>
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями. That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions.
А терпимость Чжао Цзыяна к демонстрантам раскалывала Политбюро на фракции. And Zhao's toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров. Hu's Politburo has consistently refused to let peasants set up non-official farmers' associations or trade unions.
Если ты собираешься больше заниматься фракционной деятельностью, тебе следует выйти из политбюро. If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo.
Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. Under Zhao's direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students.
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. Yakovlev went on to become a Politburo member and key liberalizing influence on Mikhail Gorbachev.
Как бывший член Постоянного комитета Политбюро, высшего руководящего органа КПК, он считался неприкосновенным. A former member of the Politburo Standing Committee, the CCP’s top decision-making body, Zhou was considered untouchable.
В конце концов, все свелось к борьбе между пятью членами Постоянного комитета политбюро: In the end, it came down to a fight among five members of the Politburo Standing Committee:
Этот разрыв не является новинкой, всегда были цари и слуги, комиссары Политбюро и пролетариат. That disconnect is nothing new; there have always been Tsars and serfs, Politburo commissars and proletariat.
В январе 1986 года Политбюро включило проект «Полюс-Скиф» в число главных приоритетов советской космической программы. By January 1986, the Politburo had designated Polyus-Skif as one of the Soviet space program's highest-priority satellites.
Показательным примером является история Bao Tong'a, бывшего члена Политбюро, навлекшего на себя гнев "семьи" Президента. A telling case here surrounds Bao Tong, a former Politburo member who ran afoul of the President's inner circle.
Показательным примером является история Bao Tong’а, бывшего члена Политбюро, навлекшего на себя гнев «семьи» Президента. A telling case here surrounds Bao Tong, a former Politburo member who ran afoul of the President's inner circle.
В свое время Эдуард Шеварднадзе был членом Политбюро Советского Союза, национальным героем Грузии и прозападным реформатором. Eduard Shevardnadze has been a Soviet Politburo member, a Georgian hero, and a pro-Western reformer.
Более того, одна из женщин- членов Центрального Комитета является также членом Политбюро, высшего руководящего органа партии. Moreover, one of the women Members is also a member of the Politburo, the Party highest decision making body.
У политбюро сразу не оказалось достоверной и полной информации, которая могла бы повлиять на ситуацию после взрыва. The Politburo did not immediately have appropriate and complete information that would have reflected the situation after the explosion.
Двоих предыдущих недавно изгнанных членов Политбюро судили тайно, как и жену Бо, и его бывшего начальника полиции. The two most recently purged Politburo members were tried in secret, as were Bo’s wife, and his former police chief.
Таким образом, заявления о том, что политбюро было замешано в укрывательстве информации о катастрофе далеки от правды. Thus, claims that the Politburo engaged in concealment of information about the disaster is far from the truth.
Этим комитетом были "проверены" сотни членов политбюро, центрального комитета, партийной верхушки и, наверное, около двух миллионов жителей Китая. Hundreds of politburo, central committee, and upper-party members and perhaps two million others, were "examined."
Второй крупной победой Си Цзиньпина на XIX съезде стало включение двух близких ему людей в состав Постоянного комитета Политбюро. Xi’s second major victory at the 19th National Congress was the promotion of two close allies to the Politburo Standing Committee.
Ожидаемая смена руководства – шесть из семи членов постоянного комитета Политбюро будут заменены в течение следующих 18 месяцев – только усилит неопределенность. Expected leadership changes – six of the seven members of the Politburo Standing Committee will be replaced over the next 18 months – will only exacerbate uncertainty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.