Exemplos de uso de "политика государства" em russo

<>
Traduções: todos40 state policy30 outras traduções10
Какова политика государства в этом вопросе? What was the State's policy in that regard?
Политика МВФ критикуется сильней, чем политика государства, приведшая его к экономическому краху. IMF policies are criticized more than the awful policies that incited a country to collapse in the first place.
До сих пор политика государства мало помогала повышению потенциальных темпов роста экономики и увеличению числа рабочих мест. So far, government policies have done little to increase growth potential and jobs.
И как будет выглядеть гегемонистская политика государства, которое вместе с этим воздерживается от столкновений в духе Советского Союза? What would a hegemonic policy that simultaneously refrained from dealing with the Soviet interference even look like?
Географические различия, а также социальная политика государства, более благосклонная к городским жителям и промышленному сектору, также может быть виновата в таком неравенстве. Geographical differences and government social policies that have been more favorable to urban and industrial sectors may be also be to blame.
Экономическая политика государства основана на научном экономическом планировании, которое оптимизирует все ресурсы и развивает потенциал всех секторов экономики во всех областях экономического и социального развития. The State's economic policy is founded on scientific economic planning that optimizes all resources and develops the potential of all economic sectors in every area of economic and social development.
Самые последние статистические данные Министерства экономики указывают на то, что экономическая политика государства привела к росту ВВП в расчете на душу населения, что показано в таблице 3. The most recent statistics produced by the Ministry of the Economy show that GDP per capita has increased as a result of the State's economic policy, as illustrated in table 3.
Политика государства заключается в том, чтобы стимулировать женщин в плане создания частных объединений, которые оказывают услуги женщинам и содействуют их социальному, культурному и экономическому развитию и сохранению их здоровья, способствуют их интеграции в общество и усиливают их роль в общине и их вклад в ее деятельность. The State's policy has been to encourage women to establish private associations that provide services to women and seek to promote their social, cultural and economic advancement and their health, facilitate their integration in society and enhance their role in and their contribution to the community.
Комитет принял во внимание представленную правительством информацию о том, что политика государства в сфере занятости была серьезно реформирована в связи с принятием в мае 1999 года Национального плана в области занятости, который расширит возможности получения работы потенциальными кандидатами из уязвимых групп населения, в том числе цыганской национальности. The Committee takes note of the information supplied by the Government that a significant change in the state employment policy has taken place with the adoption of the National Employment Plan in May 1999, which will improve chances of job applicants belonging to vulnerable groups, including Roma job applicants.
Что касается конституционного положения, касающегося государственной поддержки католицизма, то Специальный докладчик полагает, что " как таковое наличие преимущественных взаимоотношений между государством и какой-либо одной религией не противоречит правам человека " …; " Аргентина находится в авангарде защиты и поощрения прав человека … " и " политика государства в целом проводится с соблюдением свободы религии и верований … ". Concerning the constitutional provisions on State support for the Catholic Church, the Special Rapporteur says that " this special link between the State and a specific religion is not intrinsically at variance with human rights " … " Argentina is a pacemaker in human rights " … " the State's policy generally embodies respect for freedom of religion or belief … ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.