Exemples d'utilisation de "политики в области занятости" en russe
Общие задачи активной политики в области занятости в 1999 году состояли в следующем:
The overall objectives of the active employment policy in 1999 were as follows:
Свой вклад в осуществление политики в области занятости вносят также основные государственные транспортные службы, особенно общественный транспорт.
Basic public transportation services, particularly public transportation, are also related to implementation of the employment policy.
Например, в рамках политики в области занятости Европейский союз уделяет особое внимание группам, находящимся в уязвимом положении.
Within its employment policy, for example, the European Union was paying special attention to vulnerable groups.
В 1999 году программы активной политики в области занятости предусматривали следующие четыре основных направления директивных мер по обеспечению занятости:
The active employment policy programmes in 1999 were orientated within a four-pillar employment policy towards:
более регионально ориентированный подход для достижения целей политики в области занятости был в дальнейшем использован в рамках ДТПД посредством учреждения должности региональных управляющих по трудоустройству.
A more regionally driven approach to achieving employment policy objectives was furthered within WINZ by establishing Regional Employment Commissioners.
Правовые аспекты доступа к занятости, то есть отношения до вступления в силу трудового договора и осуществление национальной политики в области занятости, регламентируются Законом о занятости.
Legal aspects of access to employment, i.e. relations prior to execution of the labor contract and implementation of the national employment policy, are provided for by the Employment Act.
В качестве приоритета оно поставило перед собой задачу радикального увеличения числа рабочих мест, и приняло меры по проведению своей политики в области занятости и экономической стратегии более тщательным образом.
It set as its priority the task of radically increasing the number of jobs, and it took measures to align its employment policy and economic strategy more closely.
Вместе с тем в соответствующих резолюциях 60/186 и 60/195 гендерные аспекты политики в области занятости, способствующие равенству женщин, и важное значение гендерных факторов в деятельности по борьбе с бедствиями учтены.
The corresponding resolutions 60/186 and 60/195, however, did integrate gender perspectives in relation to gender-sensitive employment policies and the importance of gender perspectives in disaster management.
Вместе с тем, помимо этих правовых гарантий, следует приветствовать и принимать более конкретные и жесткие меры, направленные на обеспечение эффективного проведения в жизнь справедливой политики в области занятости на территории всей страны.
Beyond these legal guarantees, however, more concrete and dissuasive measures must be encouraged and adopted to ensure the effective establishment of a fair employment policy throughout the country.
СЗС обязана предоставлять уполномоченным организациям (агентствам по найму) данные из реестров безработных лиц, имеющие существенно важное значение для трудоустройства и поиска работы, составления планов трудоустройства или участия в мерах активной политики в области занятости.
ESS is under an obligation to provide data from the records of unemployed persons to authorized organizations (employment agencies) that are essential for finding employment and work, making up employment plans or involvement in active employment policy measures.
В 2002 году более пристальное внимание уделялось эффективности программ активной политики в области занятости и их осуществлению, поскольку исполнители программ проводили постоянную оценку их результативности, а в отношении более крупных программ оценки проводились как до, так и после их осуществления.
In 2002 greater attention was paid to the effectiveness of active employment policy programmes and of their implementation, since the programme providers carried out continuous evaluation of programmes, and for the bigger programmes prior and subsequent evaluations were carried out.
Важную роль в осуществлении политики в области занятости играет Совет экономического и социального согласия, который " является совместным, добровольным совещательным и инициативным органом профсоюзов, работодателей и правительства Чешской Республики по ведению трехсторонних переговоров в целях достижения согласия по основным вопросам экономического и социального развития ".
An important role in employment policy is played by the Council of the Economic and Social Agreement, which “is a joint, voluntary negotiating and initiative-taking body of the unions, employers, and the Government of the Czech Republic for tripartite negotiation with the aim of reaching agreement on basic issues of economic and social development”.
Мандат МОТ в деле борьбы с торговлей людьми вытекает из широкого круга соответствующих конвенций, особенно конвенций о принудительном и детском труде и о защите трудящихся-мигрантов, помимо многочисленных других документов, касающихся, в частности, равенства прав, трудовой инспекции, служб занятости и политики в области занятости.
ILO derived its mandate against trafficking from a wide range of relevant conventions, particularly those on forced and child labour, and the protection of migrant workers, in addition to a wealth of other instruments on equality of rights, labour inspection, employment services and employment policy, among others.
Программы, осуществляемые за счет ресурсов ФАТ, направлены на совершенствование политики в области занятости при уделении особого внимания уязвимым группам за счет увеличения численности трудящихся, получающих помощь по линии государственной системы по вопросам занятости, за счет сокращения промежутка времени для возвращения трудящихся в состав рабочей силы и сокращения социальных издержек безработицы.
The programs implemented with FAT resources are aimed at strengthening employment policies, with particular emphasis on vulnerable groups, by increasing the number or workers assisted by the Employment Public System, reducing the lapse of time for workers'(re) integration into the productive forces, and reducing the social costs of unemployment.
Меры активной политики в области занятости предусматривали стимулирование занятости в районах, где уровень безработицы превышал средние показатели, вследствие чего большинство мер включали так называемый " региональный подход ", при котором для районов с уровнем безработицы выше среднего выделяются ассигнования в более значительных размерах при более высоком удельном весе совместного финансирования по отдельным программам.
The active employment policy measures encouraged employment in regions with above-average unemployment levels, so the majority of measures have what is termed a “regional approach”, where a greater extent of funds are envisaged for regions with above-average unemployment levels, and the percentages of co-financing for individual programmes are higher.
В докладе 2002 года в связи с этой Конвенцией дается оценка развития и структуры ситуации в сфере занятости, динамики безработицы, базовой политики в сфере занятости австрийского федерального правительства (Национальный план действий в области занятости) в целях обеспечения полной занятости, приоритетов политики в отношении рынка рабочей силы, а также мер по базовой и дальнейшей подготовке.
The report on the Convention from the year 2002 describes the development and structure of the employment situation, the development of unemployment, the employment policy strategy of the Austrian Federal Government (National Action Plan for Employment) to reach full employment, the priorities of the labour market policy, as well as the basic and further training measures.
Конвенция № 122 о политике в области занятости (дата признания- 26 ноября 1993 года);
Convention No. 122 concerning employment policy (date of acceptance- 26 November 1993);
пункт 1 статьи 1 Конвенции МОТ № 122 о политике в области занятости (1964 год). r См.
q See article 1, paragraph 1, of ILO Convention No. 122 (1964) concerning Employment Policy.
Комитет с удовлетворением отмечает, что благодаря эффективной политике в области занятости, проводимой государством-участником, уровень безработицы в Дании снижается.
The Committee notes with satisfaction that the unemployment rate is on the decrease, owing to the effective employment policies implemented by the State party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité