Exemplos de uso de "политические деятели" em russo
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
But, while this was reflected in reformist trends in the country's wider political life, a movement toward militant fundamentalism took shape within the regime's power structure.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей.
Politicians should have the courage to stop fighting an unwinnable war.
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Политические деятели не могут вечно "прятать голову в песок" от этой реальности.
Policymakers cannot hide from that reality forever.
В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
In both of these areas, I think politicians can play a role.
После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
After lofty rhetoric and big promises, politicians are starting to play the blame game.
политические деятели всего спектра, являющиеся сторонниками особых интересов, привыкли отрицать серьезные проблемы.
politicians across the spectrum, beholden to special interests, are habituated to denying serious problems.
Политические деятели Европы просто отказываются брать на себя инициативу по этой существенной проблеме.
Europe's politicians simply refuse to take the lead on this all-important issue.
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
The permanent bureaucracy proved resistant, and DPJ politicians, unused to power, made mistakes.
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere.
Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa.
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril.
Но в последние годы, протайваньские группы и политические деятели Японии активизировались с новой силой.
But in recent years, pro-Taiwan groups and politicians in Japan have been gaining momentum.
Эта борьба началась на парламентских выборах 2003 года, когда систематически подавлялись независимые политические деятели.
The fight began with the parliamentary elections of 2003, when independent politicians were systematically stifled.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
Nationalistic sentiment is strong, and politicians and interest groups can exploit it.
Политические деятели, государственные служащие и другие участники Копенгагенского саммита, главным образом, забрасывали друг друга числами.
The politicians, civil servants, and other participants at the Copenhagen summit have mainly been bombarding each other with numbers.
Ученые предпочитают определять точные значения границ по стабилизации климата, а влиятельные политические деятели любят яркие символы.
Scientists prefer exact thresholds for climate stabilization, and policymakers like powerful symbols.
Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе.
Republican political operatives care far less about national savings than they do about manufacturing-sector job losses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie