Exemplos de uso de "политическом влиянии" em russo com tradução "political influence"
Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий?
Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises?
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии;
Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own;
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; в результате она теперь не удовлетворена тем, что получает от союза с Францией.
Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own; as a result, it is no longer happy with what it gets from the alliance with France.
Существует совершенно очевидная потребность ограничить несправедливое политическое влияние сверхбогачей.
There is a clear need to tackle the unfair political influence of the super-rich.
Законодатели не только люди; они также подвержены бюрократии и политическому влиянию.
Regulators are not only human; they are also bureaucratic and subject to political influences.
Но она не является гарантией защиты от политического влияния на размеры инфляции.
But it is no guarantee against political influence on inflation.
В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния.
In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence.
В США регуляторы не достаточно сильны, чтобы противостоять политическому влиянию этих монополий.
In the US, regulators are not strong enough to stand up to the monopolies’ political influence.
Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
But the move proved to be a strategic defeat, given that it significantly diminished the United States' political influence in Iraq.
Хотя Пауэлл навсегда покинул Палату общин лишь в 1987 году, его политическое влияние становилось всё более маргинальным.
Although Powell left the House of Commons once and for all only in 1987, his political influence was increasingly marginal.
Поскольку рынки несовершенны, на регуляторов влияет не только человеческий, но и бюрократический фактор, который подвержен политическому влиянию.
While markets are imperfect, regulators are not only human but bureaucratic and subject to political influence.
Центральные банки, в то время как в идеале независимы от политического влияния, тем не менее, подотчетны органам власти.
Central banks, while ideally independent from political influence, are nonetheless accountable to the body politic.
Могут существовать также опасения по поводу неподобающего политического влияния, в частности в том случае, если инвестирующее предприятие принадлежит государству.
There may also be fears of undue political influence, notably if the investing enterprise is State-owned.
Г-н Ширер говорит, что ключевой момент заключается в недопущении политического влияния на судей при вынесении решений в отдельных случаях.
Mr. Shearer said that the key point was that political influence should not weigh on judges in deciding particular cases.
Однако во всем мире политическое влияние и антиконкурентная практика (часто поддерживаемая через политику) сыграли ключевую роль в увеличении экономического неравенства.
But, around the world, political influence and anti-competitive practices (often sustained through politics) have been central to the increase in economic inequality.
Эта компания была основана как предположительно независимая правительственная корпорация, которая не будет субъектом политического влияния и будет действовать по рыночным законам.
It was established as a supposedly independent government corporation that would not be subject to political influence and would operate on market principles.
К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.
This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence.
Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент: крупные учреждения имеют чрезмерное политическое влияние и таким образом оказывают воздействие на регулирующие органы.
This point is used to bolster a third argument: large institutions have undue political influence and thus “capture” their regulators.
Поскольку обладание СМИ позволяет группам влияния достичь желаемых политических или экономических целей, то поведение медиа определяется не соображениями прибыльности, а политическим влиянием.
Since owning the media allows powerful interests to achieve their coveted political or economic objectives, political influence, not profit, drives media behavior.
Это, в свою очередь, усилит их политическое влияние и предоставит им больше дипломатических инструментов для решения региональных проблем и предотвращения военных конфликтов.
This, in turn, will enhance their political influence, and give them more diplomatic tools for addressing regional problems and preventing military conflicts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie