Exemples d'utilisation de "полицейскую службу" en russe
Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику.
Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy.
В дополнение к недостатку прозрачности Йельский университет содержит свою собственную университетскую полицейскую службу, которой жертвам сексуальных преступлений рекомендуется сообщать свои жалобы, если они настаивают на официальной регистрации таких случаев.
Compounding the lack of transparency, Yale maintains its own campus police force, to which sex-crime victims are encouraged to report their complaints if they insist upon formal documentation.
Цель заключается в том, чтобы создать полицейскую службу, ответственную перед законом в плане ее оперативной деятельности, перед правительством в плане ее эффективности и действенности и перед населением в плане того, как она организует свою деятельность в общинах.
The aim is to create a police service accountable to the law for its operational activity, to the Government for its efficiency and effectiveness, and to the population for the manner in which it polices their communities.
В 1992 году в рамках обобщения опыта модернизации следственной полиции был проведен глубокий анализ и тщательная оценка системы образования, профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников полиции с целью преобразования этого ведомства в профессиональную полицейскую службу с высоким научно-техническим уровнем.
Since 1992, as part of the experience of modernization of the Investigaciones Police, far-reaching analysis and evaluation of the education, training and upgrading of police personnel have begun with the aim of making a professional technical and scientific police force a reality.
Со времени начала развертывания СОП в октябре 2008 года сотрудники СОП несли полицейскую службу в лагерях беженцев и основных городах на востоке Чада, что оказало позитивное воздействие на борьбу с преступностью в лагерях беженцев и, в частности, привело к уменьшению числа случаев изнасилования.
Since the beginning of the deployment of DIS in October 2008, DIS officers have policed refugee camps and key towns in eastern Chad, which has had a positive impact on the fight against criminality in the refugee camps, with a reduction in the occurrence of rape, in particular.
В 1998 году воздушные диспетчеры были выведены из состава вооруженных сил Мальты и включены в полицейскую службу Международного аэропорта Мальты.
In 1998, Air Traffic Control personnel ceased to form part of the Armed Forces of Malta and were integrated into Malta International Airport p.l.c.
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу (ЦПС) электронным путем.
The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically.
В феврале 2000 года 12 новых организаций приняли эстафету, в том числе Управление национального комиссара полиции, которое содействует принятию на полицейскую службу лиц из числа меньшинств, а также датская радиовещательная сеть, призванная содействовать осведомленности в отношении проблемы расизма, равно как и Датская конференция ректоров, которая намерена приложит усилия к тому, чтобы повысить перспективы зачисления в университеты для лиц, не получавших предварительного образования в Дании.
In February 2000, 12 new organizations had taken up the baton, including the Office of the National Commissioner of Police, which would encourage recruitment of minorities in the police force, the Danish radio and broadcasting network, which would increase awareness of the problem of racism, and the Danish Rectors'Conference, which would endeavour to improve university enrolment prospects for persons who had not received primary education in Denmark.
Ощутимый прогресс достигнут в учреждении Государственной пограничной службы и в области сотрудничества полицейских сил и найма представителей меньшинств на полицейскую службу.
Progress is notable in the establishment of a State Border Service and in the areas of police cooperation and the recruitment of minority police.
Он дважды сдавал вступительный экзамен в Полицейскую академию Лос-Анджелеса, с отличными результатами, но к обучению допущен не был из-за психических проблем.
He took the LAPD Academy entrance exam twice, scored extremely high, but was never admitted due to psychological issues.
Вы покидаете сцену в 15:30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
You leave the stage at 3:30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service.
Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии".
Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy."
Да, Барт Комсток видел, как Майя садилась в полицейскую машину с Гарреттом в ночь, когда он её убил.
Yeah, that guy Bart comstock, he saw Maya get into a police car with Garrett the night he killed her.
Правительство подозревает, что зарплаты продолжают поступать на банковские счета, даже после того, как человек умирает или оставляет государственную службу, сообщает репортер BBC Ваньяма Чебусири из столицы, Найроби.
The government suspects that salaries continue to be deposited into bank accounts, even after a person dies or leaves the public service, reports the BBC's Wanyama Chebusiri from the capital, Nairobi.
Простите, сэр, это только что было найдено в алькове неподалёку от места, где мы нашли полицейскую куртку.
Excuse me, sir, this was just found hidden in an alcove on the grounds near where we found the police jacket.
Правительство подозревает, что тысячи людей продолжают получать зарплаты после того, как оставили государственную службу.
The government suspects that thousands of people continue to receive salaries after leaving the civil service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité