Exemplos de uso de "полная ликвидация" em russo
Короче говоря, полная ликвидация эпидемии туберкулеза предполагает усилия, которые гарантируют, что системы здравоохранения способны обеспечить правильный уход.
In short, eradicating the TB epidemic presupposes efforts to ensure that health-care systems are capable of delivering the right care.
Целью программы по обучению грамоте " Да, я могу " (" Yo si puedo ") является полная ликвидация неграмотности к концу 2008 года.
The literacy programme “Yes I Can!” (“Yo si puedo”) aimed at zero illiteracy by the end of 2008.
Мы разделяем распространенное мнение о том, что наилучшей гарантией против угрозы возможного применения ядерного, химического или биологического оружия является его полная ликвидация.
We agree with the widely held view that the best guarantee against the threat of the possible use of nuclear, chemical or biological weapons lies in their total elimination.
Мы считаем, что в конечном итоге абсолютной гарантией ликвидации страха, порожденного возможным применением или угрозой применения ядерного оружия, является полная ликвидация этого вида оружия.
We believe that, in the end, the absolute guarantee for eliminating the fear caused by the possible use or threat of use of nuclear weapons is the total elimination of those weapons.
Попечительские организации согласны с тем, что полная ликвидация такого явления как детский труд - цель несбыточная, так что для миллионов таких детей в будущем мало надежды.
Relief agencies agree that the total abolition of child labor is an unrealistic goal. So, for millions of such children, the future holds little promise or hope.
Поэтому, пока не достигнута полная ликвидация такого оружия, необходимо в первоочередном порядке предпринимать усилия, направленные на заключение универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа по гарантиям безопасности для неядерных государств.
Therefore, pending the total elimination of such weapons, efforts for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
Венесуэла вновь подтверждает свою убежденность, что единственной гарантией против применения, угрозы применения и распространения ядерного оружия является полная ликвидация этой категории вооружений, как это произошло с химическим и биологическим оружием.
Venezuela reaffirms its conviction that the only guarantee against the use, the threat of the use and the proliferation of nuclear weapons is the total elimination of this category of armaments, as happened with chemical weapons and biological weapons.
Согласно результатам исследования Всемирного банка, например, полная ликвидация сельскохозяйственных субсидий в богатых странах увеличит доходы жителей сельской местности в странах с низкими и средними доходами на 60 млрд. долл. США в год.
A World Bank study shows, for instance, that the total elimination of agricultural subsidies in rich countries would increase rural income in low- and medium-income countries by about $ 60 billion a year.
В этой связи Бразилия, как и подавляющее большинство стран, считает, что единственным надежным способом не допустить применения или угрозы применения ядерного оружия является его полная ликвидация и гарантии того, что оно никогда больше не будет производиться.
In that connection, Brazil — along with the overwhelming majority of other countries — believes that the only real guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination and the assurance that they will never be produced again.
Продолжение некоторыми странами, такими, как Иран и Северная Корея, усилий по созданию биологического и химического оружия явно противоречит идее создания и сохранения такой обстановки в плане безопасности, в которой полная ликвидация ядерного оружия стала бы возможной.
The pursuit of biological and chemical weapons by countries such as Iran or North Korea is clearly inconsistent with creating and maintaining the sort of security environment in which total elimination of nuclear weapons would be possible.
Группа Рио вновь подтверждает, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией отказа от его применения или угрозы применения и что не обладающие ядерным оружием государства должны получить эффективные гарантии по этому вопросу от ядерных государств.
The Rio Group reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or the threat of their use, and that the non-nuclear-weapon States should receive effective guarantees from the nuclear-weapon States to that effect.
Мы вновь заявляем о нашей убежденности в том, что, пока не достигнута полная ликвидация ядерного оружия, необходимо в приоритетном порядке предпринимать усилия для заключения универсального, безусловного и юридически обязательного документа по предоставлению гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
We reiterate our conviction that, pending the total elimination of nuclear weapons, efforts to conclude the universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
Министры вновь подтвердили, что полная ликвидация ядерного оружия является единственно абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия, и вновь подтвердили далее, что ГНОЯО должны получить от ГОЯО эффективные гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия.
The Ministers reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and reaffirmed further that non-NWS should be effectively assured by NWS against the use or threat of use of nuclear weapons.
Группа вновь отмечает, что, пока не будет обеспечена полная ликвидация ядерного оружия, следует продолжать усилия в целях заключения универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа о гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, рассматривая это как одну из приоритетных задач.
Pending the total elimination of nuclear weapons, the Group reiterates that efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
Конвенция с самого начала наметила весьма амбициозную программу: полный запрет на производство, передачу и применение противопехотных мин, всеобъемлющая помощь минным жертвам и их реинтеграция в общество, разминирование всех национальных территорий, загрязненных минами, и полная ликвидация всех мин, содержащихся в запасах.
From the very beginning, this Convention set up a very ambitious programme: a total ban on the production, transfer and use of anti-personnel mines, comprehensive assistance to mine victims and their reintegration into society, the demining of all national territories contaminated with mines and the total elimination of all mines stored in stockpiles.
Подтвердить, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия и что государства, не обладающие ядерным оружием, должны получить от государств, обладающих ядерным оружием, эффективные гарантии против применения или угрозы применения такого оружия.
To reaffirm that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee that there will be no use or threat of use of nuclear weapons and that non-nuclear-weapon States should be effectively assured by nuclear-weapon States that there will be no use or threat of use of such weapons.
Хотя наилучшим способом не допустить приобретения оружия массового уничтожения террористами и негосударственными субъектами стала бы его полная ликвидация и уничтожение, принятие и недавнее подтверждение резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, тем не менее, позволило заняться устранением угрозы, создаваемой наличием такой возможности.
While the best way to prevent terrorists and non-State actors from acquiring weapons of mass destruction would be through their total elimination and destruction, the adoption and recent extension of Security Council resolution 1540 (2004) has nevertheless made it possible to start addressing the threat posed by such a possibility.
Касаясь пункта 2, он говорит, что не может согласиться с мнением о том, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной полной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия, равно как и со ссылкой на юридически обязательный режим негативных гарантий безопасности.
Referring to paragraph 2, he said that his delegation could not agree that the total elimination of nuclear weapons was the only genuine guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons, and could not accept the reference to a legally binding negative security assurances regime.
Главы государств и правительств вновь подтвердили, что единственно абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия является полная ликвидация ядерного оружия, и вновь подтвердили далее, что ГНОЯО должны получить от ГОЯО эффективные гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия.
The Heads of State and Government reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and reaffirmed further that non-NWS should be effectively assured by NWS against the use or threat of use of nuclear weapons.
Было высказано мнение о том, что, хотя наиболее эффективным способом предотвращения актов ядерного терроризма является полная ликвидация ядерного оружия, скорейшее принятие на основе консенсуса международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма было бы позитивным шагом на пути к ликвидации этой угрозы.
The view was expressed that while the most effective way of preventing acts of nuclear terrorism lay in the total elimination of nuclear weapons, the early adoption by consensus of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be a positive step towards eliminating that threat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie