Exemplos de uso de "полной суммы" em russo
Выберите этот параметр, чтобы рассчитать налог на основе полной суммы накладной.
Select this option to calculate sales tax based on the total value for the invoice.
Вы можете настроить налоговый код для расчета на основе полной суммы или суммы в интервале.
You can set up a sales tax code to be calculated based on a whole amount or an interval amount.
Кроме того, в качестве дополнительного наказания суд может налагать штрафные санкции в размере до полной суммы активов.
In addition, the court may impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment (§ 176).
Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов.
By using part of that money to mobilize private-sector financing, the full $100 billion of climate financing could be reached.
Генеральный секретарь в соответствующих случаях может разрешить выплату полной суммы или части суммы субсидии при назначении на службу, если Организации Объединенных Наций не потребовалось оплачивать путевые расходы при назначении сотрудника по проектам.
The Secretary-General may, in appropriate cases, authorize payment of all or part of the assignment grant where the United Nations has not been required to pay travel expenses upon the appointment of project personnel.
Если судно готово к началу рейса, то грузоотправитель может воспользоваться своим правом расторгнуть договор в силу предыдущего пункта 1 только при условии уплаты им полной суммы оговоренного фрахта, помимо расходов и издержек, указанных в предыдущем пункте 1.
If the vessel is ready to start the voyage, the shipper may only exercise his right of termination under paragraph 1 above on condition that he pays, in addition to the charges and expenses mentioned in paragraph 1 above, the agreed freight in its entirety.
Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления.
Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice.
Если судно готово к началу рейса, то грузоотправитель может воспользоваться своим правом расторгнуть договор в силу пункта 1 настоящей статьи только при условии уплаты им полной суммы оговоренного фрахта, помимо расходов и издержек, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
If the vessel is ready to start the voyage, the shipper may only exercise his right of termination under paragraph 1 of this article on condition that he pays, in addition to the charges and expenses mentioned in paragraph 1 of this article, the agreed freight in its entirety.
Генеральный секретарь в соответствующих случаях может разрешить выплату полной суммы или части суммы субсидии при назначении на службу, если Организации Объединенных Наций не потребовалось оплачивать путевые расходы при назначении сотрудника, который в соответствии с правилом 104.7 считается принятым на службу на международной основе.
The Secretary-General may, in appropriate cases, authorize payment of all or part of the assignment grant where the United Nations has not been required to pay travel expenses upon the appointment of a staff member regarded as internationally recruited under rule 104.7.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie