Exemplos de uso de "полномочный" em russo

<>
Traduções: todos100 plenipotentiary68 authorized25 outras traduções7
«(6) Полномочный орган, выдавший ордер, обязан предоставить в соответствующий наблюдательный совет все документы, имеющие отношение к делу, за исключением случаев, когда имеется свидетельство, подписанное министром соответствующего ведомства, о том, что предоставление этих документов не отвечает интересам общества». “(6) The authority making the order shall furnish to the appropriate review board all documents relevant to the case unless a certificate, signed by a Secretary to the government concerned, to the effect that it is not in the public interest to furnish any documents, is produced.
Задачи, которые выполняет полномочный администратор, записываются в журнал аудита действий администратора. The tasks performed by a delegated admin are logged in the admin audit log.
"Настоящий документ содержит информацию о трех различных категориях Клиентов ("Частный", "Профессиональный", "Полномочный контрагент")." "The document that provides information about the three different categories of Clients ("Retail", "Professional" and "Eligible Counterparty")."
Что необходимо на самом деле, причём, срочно, это полномочный орган, который должен заняться поиском надёжного пути оплаты программ соцобеспечения страны. What is needed, and badly, is a nonpartisan body to find a sustainable way to pay for the country's social security programs.
В качестве первого шага к организации повторного референдума, Коуэн выступил за такой договор расширенного ЕС, где вместо сокращения численности Комиссии в Лиссабонском договоре было бы принято правило «один полномочный представитель от каждого государства-члена Союза», что позволило бы Ирландии сохранить постоянное место. As a first step toward convening a second poll, Cowen has sought EU-wide agreement that, rather than reducing the size of the Commission, the provision of the Lisbon Treaty that allows for a “one member state, one commissioner” rule will be enacted, allowing Ireland to retain a permanent place.
Прокурор, полномочный рассматривать дело о прекращении прав собственности, возбуждает расследование по своей собственной инициативе или на основе информации, представленной ему согласно статье 5 настоящего закона, с целью выявления активов, в отношении которых можно принять решение о прекращении таких прав на основаниях, указанных в статье 2. The prosecutor competent to hear the action for termination of ownership rights shall begin the investigation, of his own initiative or based on information provided to him under article 5 of this Act, in order to identify the assets in respect of which such action could be initiated, according to the grounds established in article 2.
Комитет отмечает, что государство-участник откликнулось на критические замечания, высказанные по поводу случая смерти Йенса Арне Эрскова в июне 2002 года, наступившей во время его нахождения под стражей в полицейском участке, а также других отдельных случаев, учредив полномочный комитет по обзору и анализу существующей системы рассмотрения жалоб на действия полиции и производства по уголовным делам против сотрудников полиции. The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broad-based committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.