Exemplos de uso de "полноценная" em russo

<>
Traduções: todos228 full216 outras traduções12
Полноценная история и получение отчета за любой временной диапазон Comprehensive history and statement download function for any time period
Я думал у меня была насыщенная и полноценная жизнь. I thought I had a rich and fulfilling life.
Обратим внимание, что возможность, полноценная возможность пересмотра понятия здоровья сама по себе не лишает его содержательности. Notice that the fact that the concept of health is open, genuinely open for revision, does not make it vacuous.
Это будет полноценная война, которая будет идти на всех возможных уровнях, от интернета и фондового рынка до космоса. This would be total war, waged on every imaginable front, from the internet and the stock market to outer space.
Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают. When people are hungry, deprived of basic needs such as clean water, health care, and education, and without meaningful employment, they suffer.
Вы можете - вы можете выделить все, и вы можете поменять шрифт на Гельветику или что-то еще, это полноценная статья. You could - you could highlight it; you could make it Helvetica or something: it is the actual article.
В предстоящие годы более полноценная сфера обслуживания станет неотъемлемым компонентом, благодаря которому произойдет увеличение занятости, она также снизит зависимость Китая от производства. In the coming years, a more fully-fledged service economy will be an essential ingredient to increase employment and lessen China's reliance on manufacturing.
Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное. Moreover, private schools are not seen as mere supplements to public schools, but as fully-fledged alternatives, so they need not offer something different.
Мало того, что я решил полностью финансировать этот яркий пример эротического артхауса, так у меня теперь первая полноценная эрекция со времен президентства Клинтона Спасибо тебе и твоим словам, Хэнк Муди. Not only have I decided to fully finance this shining example of arthouse erotica, but I myself am in possession of my first diamond-hard erection since the Clinton White House, thanks to you and your words, Hank Moody.
Согласно оценке Глобального института McKinsey (MGI), полноценная реализация этой стратегии интеграции и захват большей доли мирового производства могут к 2030 году принести странам АСЕАН 280-625 миллиардов долларов США ежегодного ВВП. The McKinsey Global Institute (MGI) estimates that, by implementing this integration strategy fully and capturing a larger share of global manufacturing, the ASEAN countries could gain $280-625 billion in annual GDP by 2030.
В этой связи соглашения, заключенные израильским правительством и Организацией освобождения Палестины в Осло и на Уай-риверской плантации, нельзя отодвигать на задний план; в рамках возобновленного мирного процесса им должна быть отведена активная и полноценная роль. In that connection, the Oslo and Wye River agreements between the Israeli Government and the Palestine Liberation Organization must not be set on a back burner; they must be fully reinvigorated in the framework of a renewed peace process.
Потому что, когда мы действуем исходя из убеждения, что "я полноценная личность", я так считаю, тогда мы перестаём кричать и начинаем слушать, тогда мы относимся добрее и нежнее к окружающим нас людям, и добрее и нежнее к себе. Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough," then we stop screaming and start listening, we're kinder and gentler to the people around us, and we're kinder and gentler to ourselves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.