Exemplos de uso de "полноценный в половом отношении" em russo
Однако дестабилизация традиционных гендерных ролей сосуществует с переменами в субординации по гендерному признаку, женщин принимают на работу главным образом в изолированные в половом отношении и малооплачиваемые отрасли промышленности.
The destabilization of traditional gender roles coexists with new permutations of gender subordination, however, and women are employed primarily in sex-segregated and low-wage industries.66
Мужчины – единственные самцы млекопитающих, которых грудь привлекает в половом аспекте.
Men are the only male mammals fascinated by breasts in a sexual context.
предполагают ли действия персонажей (например, поцелуи, вызывающие танцы, ласки) готовность принять участие в половом акте;
Whether the subject's actions in the video suggest a willingness to engage in sexual activity (e.g. kissing, provocative dancing, fondling); and
Если не делать этого ежедневно, то может попасть инфекция между крайней плотью и головки и даст зуд, покраснение и боль в половом члене.
If you don't do this daily a bad infection between the foreskin and glans will give itching redness and pain at the penis.
Её обвиняют в участии в половом акте за плату.
She's charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Меня обвиняют в участии в половом акте за плату.
I'm charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Одной из причин могут быть обвинения против Ассанжа в половом извращении.
One reason might be the sexual-misconduct charges against Assange.
Сменялись десятки тысяч поколений, а значительность этих навыков только укрепляла статус тех, кто ими обладал, и и становилась их конкурентным преимуществом в половом отборе.
Over tens of thousands of generations, such skills increased the status of those who displayed them and gained a reproductive advantage over the less capable.
Число абортов сократилось на 50 процентов в период с 1991 по 1995 годы, и она хотела бы узнать, объясняется ли это существенное сокращение успехами в половом воспитании и наличием противозачаточных средств или же оно обусловлено, скорее, препятствиями культурного характера и отсутствием доступа к услугам в области здравоохранения.
She would also welcome more information on current abortion rates; the number of abortions had declined by 50 per cent between 1991 and 1995 and she wondered whether that significant decrease could be explained by better sex education and availability of contraception or whether it was due rather to cultural obstacles and lack of access to health services.
Закон запрещает получать от кого-либо (независимо от возраста или пола) сексуальные услуги за вознаграждение, но если пострадавшее лицо находится в возрасте от 15 до 18 лет, то наказанию за половое растление подвергается клиент или лицо, которое склоняет ребенка к участию в половом акте, в том числе если этот акт используется для производства порнографических материалов.
It is illegal to purchase sexual services from anyone (regardless of age or sex), but if the victim is between 15 and 18, a sentence for sexual molestation is imposed on the client or person who induces the child to participate in such an act, or if the act is an element in the production of pornographic pictures.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел.
Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro.
Этот отчет о половом воспитании не мог появиться в более неподходящее время.
This sex ed report could not come at a worse time.
Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
RoboForex WebTrader не является лишь вспомогательной торговой платформой – это полноценный торговый терминал, который обладает всеми необходимыми инструментами для технического анализа и торговли.
RoboForex WebTrader is an additional trading platform which includes all the necessary instruments for technical analysis.
Мы около года назад заказали отчет о половом воспитании в средних школах, и, вот и он.
We commissioned a report on sex ed in public schools, and this is it.
MF ATrader представляет собой полноценный, продвинутый и удобный торговый терминал MetaTrader 4 для мобильных устройств с операционной системой Android.
MF ATrader is a complete, advanced and convenient trading platform MetaTrader 4 for Android-based mobile devices.
Я бы хотел задать несколько вопросов в отношении Ваших предложений по этому проекту.
There are several questions I would like to ask you with regard to offer you have made for this project.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie