Exemplos de uso de "полную защиту" em russo

<>
Traduções: todos31 full protection22 outras traduções9
FT Global не использует средства клиента для каких-либо операционных либо же инвестиционных целей, обеспечивая их полную защиту в течение всего времени хранения. FT Global will not use Customers’ funds in its operation or any other investment, ensuring their protection at all times.
План Ахтисаари предоставляет полную защиту сербам и предусматривает присутствие международного контингента в Косово (который США и ЕС пришлось бы задействовать и без новой резолюции Совета Безопасности) для обеспечения реализации плана. The Ahtisaari plan provides ample protection for Serbs and an international presence in Kosovo - which the US and the EU will need to deploy even without a new Security Council resolution - to ensure implementation.
Оборонный потенциал планеты поначалу будет небольшим, обеспечивая адекватную защиту от объектов диаметром 50 и 300 метров и заранее предупреждая об опасности, и будет нацелен на то, чтобы обеспечить полную защиту в случае событий «уровня вымирания». This planetary defense capability will initially start small, providing adequate defense against both 50-meter and 300-meter diameter objects with years of advance warning, and be built to provide comprehensive protection against extinction-level events.
Г-н Кириазополос (Греция), отвечая на вопрос 19 перечня вопросов об отказе в регистрации некоторых ассоциаций, названия которых включают в себя такие слова, как «македонский» или «турецкий», говорит, что греческая правовая система обеспечивает полную защиту свободы ассоциаций. Mr. Kyriazopoulos (Greece), responding to question 19 on the list of issues regarding the non-registration of certain associations that included the words “Macedonian” or “Turkish”, said that freedom of association was fully protected in the Greek legal system.
По поручению моего правительства хотел бы сделать ряд разъяснений по поводу пункта 26 упомянутого доклада, согласно которому Венесуэла относится к числу стран, уголовные кодексы которых допускают частичную или полную защиту в случаях, когда речь идет о преступлениях, совершенных в защиту чести. On instructions from my Government, I wish to make certain clarifications with regard to paragraph 26 of the report, according to which Venezuela is among those countries whose penal codes allow for partial or complete defence in cases in which it is alleged that a crime was committed in defence of honour.
Она признает, что религия и убеждения могут быть сопряжены с расовым и этническим происхождением, а по этой причине, возможно, трудно обеспечить полную защиту от дискриминации по признаку расового и этнического происхождения, не запретив при этом дискриминацию по признаку вероисповедания и убеждений. It recognises that religion and belief may be related to racial and ethnic origin and it may thus be difficult to provide comprehensive protection against discrimination on grounds of racial and ethnic origin without also prohibiting discrimination on grounds of religion and belief.
Участники Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию должны рассмотреть это недопустимое положение, включая воздействие на здоровье женщин химических веществ, биологических агентов и опасных условий труда (глава 24B), а также гарантировать полную защиту материнства в качестве минимального стандарта в соответствии с Конвенцией МОТ № 183. The World Summit on Sustainable Development must address this intolerable situation, including the effects of exposure to chemicals, biological agents and dangerous working conditions on women (Chapter 24B) and must work to guarantee full maternity protection as a minimum standard under ILO Convention No. 183.
Специальный докладчик отметила наличие противоречивых решений в отношении защиты чести в Бразилии, и что законодательные положения, допускающие частичную или полную защиту в этом контексте, могут быть обнаружены в уголовных кодексах Аргентины, Бангладеш, Венесуэлы, Гватемалы, Египта, Западного Берега, Исламской Республики Иран, Израиля, Иордании, Ливана, Перу, Сирийской Арабской Республики, Турции, Эквадора. The Special Rapporteur indicated that there had been contradictory decisions with regard to the honour defence in Brazil, and that legislative provisions allowing for partial or complete defence in that context could be found in the penal codes of Argentina, Bangladesh, Ecuador, Egypt, Guatemala, the Islamic Republic of Iran, Israel, Jordan, Lebanon, Peru, the Syrian Arab Republic, Turkey, Venezuela and the West Bank.
подчеркивает необходимость того, чтобы соответствующие специальные процедуры в области прав человека, другие эксперты в области права прав человека и эксперты в области международного гуманитарного права проводили конструктивный диалог с целью определения того, каким образом механизмы по правам человека и механизмы международного гуманитарного права могут обеспечить, используя более скоординированный подход, более полную защиту прав человека и гуманитарного права в ситуациях конфликта; Underlines the need for relevant human rights special procedures, other experts in human rights law and experts in international humanitarian law to conduct a structured dialogue with a view to identifying how human rights mechanisms and mechanisms of international humanitarian law can produce, in a more coordinated manner, improved protection of human rights and international humanitarian law in situations of conflict;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.