Exemplos de uso de "половые пути" em russo

<>
Особое внимание будет уделяться заболеваниям репродуктивных органов (таким, как акушерский свищ и инфекции половых путей); Particular attention will be given to reproductive morbidity (e.g., obstetric fistula and reproductive tract infections);
По этой причине женщины будут в меньшей степени стремиться получить медицинскую помощь в случае заболеваний половых путей, в связи с противозачаточными средствами или не состоявшимся абортом и в случаях, когда они стали жертвами сексуального или физического насилия. Women will be less willing, for that reason, to seek medical care for diseases of the genital tract, for contraception or for incomplete abortion and in cases where they have suffered sexual or physical violence.
Основными программами, осуществляемыми в целях укрепления женского здоровья, являются программы планирования семьи, безопасного материнства, по профилактике и лечению осложнений после аборта, по профилактике инфекции половых путей и ЗППП/ВИЧ, по профилактике недостаточности репродуктивной функции и рака репродуктивных органов у людей пожилого возраста, а также программы питания. The major programs for women's health are family planning program, safe motherhood programs, prevention and management of post-abortion complications, prevention of reproductive tract infection and STD/HIV, prevention of sub-fertility and elderly care against reproductive cancers, and nutrition programs.
Комплекс услуг включает современные методы планирования семьи; услуги по охране психического здоровья, родоразрешение при наличии квалифицированной помощи и обычную и скорую акушерскую помощь; профилактику лечения инфекций половых путей, в том числе венерических заболеваний; профилактику ВИЧ/СПИДа; лечение последствий и осложнений внебольничных абортов; и информацию, просвещение и консультирование по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья людей, в том числе планированию семьи. The range of services includes modern family planning methods; maternal health care, assisted delivery, and essential and emergency obstetric care; prevention and management of reproductive tract infections (RTIs), including STIs; prevention of HIV/AIDS; management of the consequences and complications of unsafe abortion; and information, education and counselling on human sexuality and reproductive health, including family planning.
Кроме того, поскольку проблема СПИДа приобрела сегодня острый кризисный характер, международное сообщество должно изыскать пути для уголовного наказания тех носителей этого вируса, которые, зная, что они заражены, продолжают тем не менее поддерживать половые отношения со своими партнерами (на законных основаниях или нелегально). Additionally, since the problem of AIDS is at an acute crisis level, the international community should find a way to criminally punish the behavior of those carriers of the disease who know they are infected and who continue to consort with their partners (legitimate or not).
Среди прочего закон запрещает предоставлять детям доступ к материалам, изображающим половые отношения между людьми разных полов. One of the criteria bans kids’ access to images of sexual relations between people of the opposite sex.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
В своем пресс-релизе ученые отметили, что, как они надеются, результаты их исследования помогут пролить свет на половые различия в ощущении счастья. The scientists said they hope that this study will shed light on gender differences in happiness.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя». If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate.
По пути Нэнси сделала некоторые покупки. Nancy did some shopping on the way.
Половые акты (реальные или подразумеваемые) Sex acts (real or implied)
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане. Mr Smith lost his way in the dense fog.
В число запрещенных входят фото, видео и некоторые цифровые материалы, изображающие половые сношения, гениталии и изображения полностью обнаженных ягодиц крупным планом. This includes photos, videos, and some digitally-created content that show sexual intercourse, genitals, and close-ups of fully-nude buttocks.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут. No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
Клитор и большие половые губы отрезаны. The clitoris and labia majora were removed.
Я на пути к одному из моих самых любимых мест! I'm on my way to one of my favorite places ever!
Он совершал половые преступления, зарегистрирован в базе как педофил. He's on the sexual crimes register as a paedophile.
Я встретил его по пути в школу. I met him on my way to school.
У аллигаторов внутренние половые органы. Gators have internal sex organs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.