Exemples d'utilisation de "положительно" en russe
Однако даже это положительно не повлияло на FTSE.
Even this however failed to have a positive impact on the FTSE.
А у катионов меньше электронов что делает их положительно заряженными.
And cations have fewer electrons which makes them positively charged.
Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV".
The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV".
Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы.
Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable.
Вообще-то, Эрдоган положительно отреагировал на условия вступления Турции в ЕС.
Indeed, Erdogan responded positively to Europe’s conditions for Turkey’s EU membership.
Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно.
They can affect each other both positively and negatively.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да".
And at the time, people actually answered that question positively: "Yes."
Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение.
We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal.
Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
It is the EU that can make multi-polarity work if it plays its role positively.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy.
Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно.
Many people who have been debriefed judge the experience positively.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление – еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources.
Для сравнения, количество людей, положительно относящихся к КПРФ, уменьшилось на 1%, и составляет сейчас 18%.
For comparison, the number of people positively relating to the Communist Party of the Russian Federation shrank by 1% and is now 18%.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром.
Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
В поле справа от значений флажок указывает, что общее планируемое расхождение положительно или равно нулю.
In the field at the right of the values, a checkmark indicates that the total projected variance is positive or zero.
Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it.
Направление магнитной силы, воздействующей на такую положительно заряженную частицу, можно определить при помощи правила правой руки.
The direction of the magnetic force on this positive charge particle can be found with the right hand rule.
Сначала частица имеет нейтральный заряд, но в плазме она может потерять электрон и стать положительно заряженной.
It comes off neutrally charged, but can lose its electron in the plasma, becoming positively charged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité