Exemplos de uso de "полторы" em russo
«Я готов выложить за него полторы штуки», - сказал он.
"I'm willing to fork up the $1,500 for it," he said.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Around the world, one woman dies every minute and a half from childbirth.
Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час?
Do you feel like you're moving a thousand miles an hour?
И начинаю работать в промежутках сердцебиения. У меня остается полторы секунды на движение.
And then I work between my heartbeat, I have one-and-a-half seconds to actually move.
Позвольте занять еще полторы минуты, потому что я хочу показать вам одно видео.
Can you extract from Chris another minute and a half for me, because I have a video I have to show you.
Он виделась с ним полторы недели назад, приготовила ему ужин, всё было в порядке.
She says she saw him a week and a half ago, made him dinner, everything seemed normal.
Большинство людей говорят - зачем мне рисковать, если я могу точно получить полторы тысячи баксов?
Most people say, why should I be risky when I can get 1,500 dollars for sure?
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Анна Блейк заказывала два билета на Леруик с возвратом в тот же день, полторы недели назад.
Anna Blake booked two same-day return flights to Lerwick - a week and a half ago.
Проблемы пары USDJPY, по сути, начались полторы недели назад, когда вышел отчет занятости вне аграрного сектора США.
The trouble for USDJPY actually started a week and a half ago with this month’s NFP report.
Короче, он испугался и спрятался у соседа, а я нашел у него полторы сотни колес и конфисковал.
But he is scared so he rings round his neighbour and I'm walking the guy for a hundred and fifty bubs.
После таких новостей пара USD/JPY снова вернулась к уровню, который стал таким привычным за прошедшие полторы недели.
All of this even-handed activity has returned the USD/JPY back to a level that has become very familiar over the last week and a half.
Приходится очень напрячься, чтоб понять, что, действительно, первый выбор - это либо тысяча, либо две тысячи, а второй - полторы тысячи.
You really have to do work to figure out, well, one option's a thousand, 2,000; one is 1,500.
А потом, всего полторы недели назад, мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова, мы нашли озеро размером с Каспийское море.
And then, only a week and a half ago, we flew over the north pole of Titan and found, again, we found a feature here the size of the Caspian Sea.
Компания Google запретила всем тем, кто посчитал стоящим делом покупку компьютерной гарнитуры Google Glass за полторы тысячи долларов, продавать и даже одалживать этот заветный гаджет.
Google is barring anyone deemed worthy of a pair of its $1,500 Google Glass computer eyewear from selling or even loaning out the highly coveted gadget.
Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги, взять телескоп, нацелить его в небо и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды крупнее, чем примерно полторы массы Солнца.
You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun.
Я запросил информацию о любых рейсах на её имя и нашлись два билета туда и обратно в день вылета на Тингуолл, за 23 число прошлого месяца, т.е. полторы недели назад.
So I requested details of any flights booked in her name and there were two same-day return tickets to Tingwall on the 23rd of last month, a week and a half ago.
Сила воздействия на педаль увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal.
Поскольку Эд получил от Google только одно-единственное сообщение – о включении его в программу – он понятия не имел о том, что ему запрещено продавать Google Glass, который ему разрешили купить за полторы тысячи в предстоящие недели.
Because the only correspondence Ed has had with Google is the initial tweet about his acceptance into the program, he had no idea he wasn't allowed to sell his Google Glass, which he had been authorized to purchase for $1,500 in the coming weeks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie