Exemplos de uso de "получаемую" em russo com tradução "take"

<>
Проводятся семинары по статистической оценке нищеты, на которых учат понимать и ассимилировать информацию, получаемую в ходе обследования. Poverty-assessment statistics workshops were taking place, teaching people how to understand and assimilate the information obtained from the survey.
В решении 1/СОР.5 секретариату предлагается также в ходе его текущей деятельности на региональном и/или субрегиональном уровнях распространять информацию, получаемую в процессе проводимого им предварительного анализа, с тем чтобы получить отклики на нее в интересах обогащения базы работы Комитета. Decision 1/COP.5 also requests the secretariat to take advantage of its ongoing activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis in order to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base.
В решении 1/COP.5 секретариату также предлагается в ходе его текущей деятельности на региональном и/или субрегиональном уровнях распространять информацию, получаемую в процессе проведения им предварительного анализа, с тем чтобы получить отклики на нее в интересах обогащения базы работы Комитета. Decision 1/COP.5 also requests the secretariat to take advantage of its ongoing activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis in order to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base.
В своей текущей работе и деятельности на региональном и субрегиональном уровнях Комитет, насколько это возможно, должен распространять информацию, получаемую в процессе проводимого им предварительного анализа, и стараться получить отклики на нее в интересах обогащения базы работы Комитета, поощряя при этом подход, построенный на мобилизации низовых инициатив и участия всех заинтересованных сторон. The secretariat should, to the extent possible, take advantage of its ongoing work and activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis and seek to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base, while favouring a bottom-up and participatory approach.
В круге ведения КРОК, содержащемся в приложении к решению 1/COP.5, секретариату предлагается в рамках текущей деятельности на региональном и субрегиональном уровнях распространять информацию, получаемую в процессе проводимого им предварительного анализа, и получить отклики на нее в интересах обогащения базы работы Комитета, поощряя при этом подход, построенный на мобилизации низовых инициатив и участия всех заинтересованных сторон. In the terms of reference of the CRIC annexed to decision 1/COP.5, the secretariat is requested to take advantage of its ongoing activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis and to obtain regional feedback with a view to enriching the Committee's work base.
Его тело получает сильные увечья. His body takes a beating.
Выражение получает модуль значения условия. This takes the absolute value of its condition.
Получай, лишенный матери сын Хирохито! Take that, you motherless son of Hirohito!
Она была получена в 1965. It was taken in 1965.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
(в) будут приняты к получению: (c) will be taken to be received:
Мэр отрицал факт получения взятки. The mayor denied having taken a bribe.
Выдать информацию, полученную при исповедании? For information taken in holy confession?
Он получил пулю в плечо. He took a round in his shoulder.
Получила по ушам от охраны. Took a good beating from the guards too.
Получите обновление, если оно доступно. Take the update if one is available.
Отдаешь ему скипетр, получишь наличку. Give him the sceptre, take the cash.
Ты не получишь Сэма Винчестера. You are not taking Sam Winchester.
Дерек и я получаем немного пространства. Derek and I are taking some space.
И таким образом мы получаем подверждение. And there's a verification taking place.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.