Beispiele für die Verwendung von "получать новости" im Russischen
Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое.
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things.
Не волнуйтесь, вы будете получать новости от своих крестников, фотографии.
Do not worry, will receive news and photos of his goddaughter.
Чтобы активировать кнопку "Далее" и продолжить регистрацию, необходимо выставить флажок "Я согласен получать новости по почте".
To activate the "Next" button and continue registration, it is necessary to flag "I agree to subscribe to your newsletters".
В появившемся окне заполните все поля и поставьте галочку в параметре «Я согласен получать новости по почте».
Fill in the registration form and put a checkmark in the parameter «I agree to subscribe to your newsletters».
С помощью этого приложения вы можете не только торговать, но и получать новости рынка и даже открывать счета.
With the application, you can augment your trading, receive market news, and even open an account while on the move.
Нажмите кнопку ниже, чтобы подписаться на рассылку. Вы будете получать новости о сервисах и обновлениях платформы Free Basics, а также о мероприятиях для разработчиков по всему миру.
Sign up for our mailing list using the button below to receive news about Free Basics Platform launches and updates and developer events happening around the world.
Статья 5 Закона предусматривает, что средства печати имеют право свободно публиковать и получать новости и информацию из своих источников и что они несут ответственность за свои публикации в рамках закона.
Article 5 of the Act stipulates that the press is free to publish and receive news and information from its sources and that it is responsible for what it publishes within the limits of the law.
Он позволяет полностью контролировать сделки через интернет, выставлять отложенные ордера, проводить графический (технический) финансовый анализ, в режиме реально времени получать рыночные новости от всемирно известного информ-агентства Dow Jones Newswires, а также разрабатывать собственные автоматические торговые стратегии.
It allows full control of transactions over the Internet, placing of pending orders, financial analysis, real-time market news from the world-famous information agency - Dow Jones Newswires, as well giving users an easy way to develop their own automated trading strategies.
Страницы компаний в LinkedIn позволяют изучать интересующие вас компании, получать последние новости о компаниях и отрасли, а также узнавать о новых вакансиях.
Company Pages on LinkedIn allows you to explore companies you're interested in, get the latest company updates and industry news, and learn about new job opportunities.
Терминал позволяет оперативно получать финансовые новости.
Terminal allows to receive financial news promptly.
Хотите получать все свежие новости на одной странице вместо того, чтобы искать их на нескольких разных сайтах?
Want to explore the latest news in one place instead of scanning through dozens of websites?
«Отметьте нашу Страницу как понравившуюся, чтобы получать обновления, новости, предложения и т. д.»
"Like our Page to receive updates, news, deals, etc"
В этом курсе рассказано о том, как подписаться на RSS-каналы, чтобы получать свои любимые новости, записи в блогах и другое интернет-содержимое в одном удобном месте — Outlook 2010.
This course shows you how to subscribe to RSS Feeds and get your favorite news stories, blog posts, and other Internet content in one convenient place – Outlook 2010.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
He is only too pleased to be advised by a woman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung