Exemples d'utilisation de "помечаются" en russe

<>
Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка. Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock.
Элементы с тегом архивации также помечаются датой перемещения. Items that have an archive tag are also stamped with a move date.
Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ. Your private documents are marked with a padlock and the text Private document.
Ваши личные документы помечаются замком и текстом Только вы. Your private documents are marked with a padlock and the text Only you.
Реальные счета помечаются соответствующим значком в окне "Навигатор — Счета". Real accounts are marked correspondingly in the "Navigator — Accounts" window.
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Общие документы помечаются значком "Люди" и выводятся в представлении "Обнаружение". Shared documents are marked with a people icon and these are the documents that show up in the Discover view.
Проводки помечаются как "Разнесено", поэтому они не комплектуются для разнесения выписок. The transactions are marked as “Posted,” so that they won’t be picked up for statement posting.
Отправитель и все получатели сообщения помечаются как разрешенные путем установки развернутого свойства сообщения. The message sender and all recipients are marked as resolved by stamping an extended property in the message.
Категории услуг типа Внутреннее распределение затрат имеют двусторонние проводки и помечаются синим цветом. Service categories of the Internal cost allocation type have double-entry transactions and are marked blue.
Если это так, проблемные транзакции помечаются для просмотра утверждающим отчет о расходах лицом. If so, the problematic transactions are marked for the expense report approver to review.
Закрытые проводки содержат нулевое значение для всех количеств и себестоимостей и помечаются как закрытые. Closed transactions contain the value of zero for all quantities and cost values, and are marked as closed.
Помечаются все проводки, которые не были включены в предыдущий расчет отчета, для выбранного диапазона дат. Marking transactions that were not included in a previous statement calculation, for the selected date range.
При первой синхронизации учетных записей пользователей с каталогом Office 365 они помечаются как не активированные. When user accounts are synchronized with the Office 365 directory for the first time, they are marked as not activated.
При отключении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики. Disabling a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal.
При удалении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики. Deleting a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal.
Заказы на поставку помечаются вручную, например при заказе номенклатур конкретными клиентами или если требуется обработать определенные заказы в первую очередь. Orders for delivery are marked manually, such as when items that are ordered by specific customers or special orders should be processed first.
Тем не менее подложные уведомления о недоставленных сообщениях, которые не помечаются как нежелательные, будут доставлены не исходному, а поддельному отправителю. However, backscatter messages that aren’t marked as spam won’t go to the original sender because it will go to the spoofed sender.
После разнесения предложения по кредит-ноте кредитуемые проводки сторнируются и помечаются как включаемые в накладную, либо проводки снова доступны в накладной. After the credit note proposal is posted, the credited transactions are reversed and marked as chargeable, or the transactions are available to invoice again.
По мере того как проводки банковской выписки помечаются как Проверено, сумма в поле Не выверено, которая пересчитывается непрерывно по мере внесения изменений, приближается к нулю. As the transactions on the bank statement are marked as Cleared, the amount in the Unreconciled field, which is recalculated continuously as you make changes, approaches zero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !