Exemplos de uso de "помещайте" em russo
Traduções:
todos694
put375
place164
site80
position36
impose11
feature8
seat6
stick5
stand5
transfer to1
stuff in1
outras traduções2
Не помещайте консоль вблизи источников вибрации, таких как низкочастотные динамики, сабвуферы и т. д.
Position the console away from high-vibrating sources, such as low frequency speakers, subwoofers, etc.
Помещайте ссылки на видео ближе к концу ролика. Досмотрев ролик, пользователь задает себе вопрос: "Что ещё стоит посмотреть?".
Put video links at the end of your video: When viewers reach the end of a video they are confronted with the question “what shall I watch next?”.
На нем были помещены объявления по крайней мере о 200 должностях.
At least 200 posts have been advertised on the web site.
Поместите указатель мыши на линию связи и щелкните ее.
Position the cursor so that it points to the relationship line, and then click the line.
Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу.
The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence.
Весь мир обратил на него внимание, и Лина поместили на обложку "SportsIllustrated" в двух выпусках подряд.
The whole world has taken note, with Lin being featured on the cover of Sports Illustrated for two consecutive issues.
Количество мест в этих дополнительных помещениях составит порядка 1200.
The seating capacity of these additional structures is estimated at 1,200.
Каждое помещение режимного корпуса учреждения оснащено стендами, включающими в себя выписки из законодательных актов, касающихся прав и обязанностей осужденных, распорядок дня и графики дежурств.
Every unit of a custodial facility is fitted with stands displaying excerpts from legislative acts relating to the rights and obligations of convicted prisoners, the daily routine and the duty roster.
Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
Prenatal testing of fetuses (or of in vitro embryos before transfer to the uterus) is now well established throughout the developed world.
Похоже, что она скончалась от удара тупым предметом по голове, после чего была помещена в стиральную машину чтобы смыть следы физического воздействия.
Looks like she died from blunt-force trauma to the head, and then she got stuffed in the machine to wash away any physical evidence.
Разместите беспроводной маршрутизатор в центре помещения.
Choose a central place for your wireless router.
Соответствующие документы помещены на веб-сайте ЮНКТАД по адресу: www.unctad.org/ecommerce.
Relevant documents are posted on the UNCTAD web site: www.unctad.org/ecommerce.
Поместите линию туда, где необходимо добавить или удалить дополнительное место.
Position the line where you want to add or remove space.
Но решение ЕС поместить Австрию в некое дипломатическое чистилище из-за решения Шюсселя включить Партию свободы в правящую коалицию может помешать другим консерваторам следовать этим путем.
But the EU’s decision to impose a form of diplomatic limbo on Austria for Schüssel’s decision to include the Freedom Party in his governing coalition may discourage other conservatives from going this route.
Ключевые детали, которые позволяют управлять "Стрелой", закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie