Exemples d'utilisation de "помнить своё место" en russe
Но и он даст угнетённому народу чувство, что и у курдов есть своё место под солнцем.
But it will give legitimate expression to the will of a people long oppressed and entitled to their place in the sun.
Как и Бла, Мнангагва крайне непопулярен, и на всеобщих выборах 2001 года он потерял своё место в парламенте.
Like Blah, Mnangagwa is widely unpopular, and he lost his parliamentary seat in the 2001 general election.
Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь.
I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here.
Знаете, Шеф, а я пойду, я пойду и верну своё место, но не знаю, как я смогу работать под Паттерсоном.
You know, Chief, I'll take the damn course, I'll take it and I'll get my bugle back, but I don't know that I can stay here and work under Patterson.
Я уступлю тебе своё место и попытаюсь встречаться с ним.
I'm going to give up that spot and try to go out with him.
Так что, вы готовы, Сьюзен Росс, занять своё место в истории, как вторая женщина президент США?
So are you ready, Susan Ross, to take your place as the second female President of the United States?
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении.
Yield your spot on the ticket and go into seclusion.
Ищи совпадающий билет, найди ключ, возвращайся на своё место.
Look for the matching ticket, find the key, get back to your seat.
Но один неверный шаг, одно нарушенное правило и ты в суде будешь бороться за право сохранить своё место!
But one misstep, one cut corner, and you're gonna be in the trial room fighting for that job!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité