Exemplos de uso de "помогаем" em russo
Traduções:
todos3372
help2828
assist359
aid124
serve34
make it easier5
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
outras traduções12
Мы помогаем и неизменно готовы оказывать помощь государствам-членам, нуждающимся в укреплении или создании своих собственных защитных возможностей и, в случае нападений или угроз нападений с использованием химического оружия, мы будем с теми, кто нуждается в такой помощи.
We assist and remain ready to provide help for member States in need of reinforcing or creating their own protective capacities and, in cases of attacks or threats of attacks with chemical weapons, we will stand beside those in need.
По всей Африке мы помогаем местным органам здравоохранения расширять объекты для тестирования СПИДа, готовить и поддерживать врачей, медсестер и советников и улучшать клиники и больницы.
Across Africa, we are helping local health officials expand AIDS-testing facilities, train and support doctors and nurses and counselors, and upgrade clinics and hospitals.
Что касается ИМО, то мы делаем все возможное для привлечения внимания к этой проблеме и, в сотрудничестве с судоходной отраслью, рекомендуем судам практические меры по уклонению от столкновений, маневрированию и оборонительным действиям; в рамках нашей программы технического сотрудничества мы помогаем странам в регионе укреплять свой потенциал участия в общих усилиях, включая принятие любых необходимых законодательных актов.
For IMO's part, we are doing everything possible to increase awareness of the problem and, in cooperation with the shipping industry, to advise ships to take practicable avoidance, evasion and defensive measures, while, through our technical cooperation programme, we assist countries in the region to build capacity to add their contribution to the overall efforts, including putting in place any necessary relevant legislation.
Когда мы выражаем свои взгляды и подаем хороший пример, мы помогаем тем, кто принимает решения на государственном уровне, понять, что люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, не должны подвергаться жестокому обращению или дискриминации.
By saying what we believe and by providing good examples, we can help decision makers and the public understand that people living with HIV/AIDS should not be treated cruelly or be discriminated against.
Майк, мы помогаем девушке которую он встретил на юге.
Hey, Mike, we're helping a girl that he met down south.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable.
«Поддерживая такие мероприятия, мы помогаем спортсменам добиться популяризации этого вида спорта.
“By supporting such events we help sportsmen to achieve popularization of this sport.
Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах.
It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools.
Лиланд играет в гольф с руководством отдела по "Белым воротничкам", так что, мы, похоже, помогаем.
Leland's golf buddies with the head of the white-collar division, so looks like we're helping out.
Узнайте, как мы помогаем защищать вашу информацию и как обеспечить надлежащее использование своей учётной записи.
Read about what we do to help keep your information safe and ways to ensure you use your account in the right way.
"Мы помогаем близким, так же как и пациентам", - рассказывает Натали Савар, директор по уходу за больными.
"We help relatives as much as patients" says Nathalie Savard, Director of Care.
Мы помогаем людям понять немного подробнее что все эти цифры значат и что они могут отражать.
we help people understand in a little more detail what these values are and what they might indicate.
То есть, проводя эти искусственные эксперименты мы помогаем определить потенциальную тропу между живыми и неживыми системами.
So, doing these artificial life experiments helps us define a potential path between non-living and living systems.
Мы помогаем правообладателям находить и удалять с YouTube контент, который был загружен с нарушением их авторских прав.
YouTube is committed to helping copyright holders find and remove allegedly infringing content from our platform.
Я имею ввиду, что в этой теории, что мы помогаем только нашим сородичам заложено что-то вроде краха.
Well, I mean this theory that we only help our relatives has a sort of bankruptcy in it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie