Ejemplos del uso de "понижение температуры" en ruso
Существует значительная задержка между уменьшением выбросов углекислого газа и понижением температуры - даже уменьшение глобальных выбросов на половину к середине века едва ли можно будет ощутить к концу века.
There is a significant delay between carbon cuts and any temperature drop - even halving global emissions by mid-century would barely be measurable by the end of the century.
Эндокринологические проблемы вызовут понижение температуры, не повышение.
A glandular problem would cause his temperature to be low, not high.
Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры.
This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.
Первый этап заключался в проведении испытаний на понижение температуры различных типов оборудования в туннелях " Семафруа ".
The first phase involved carrying out cool-down tests on various types of equipment in Cemafroid's tunnels.
При этом проверяются опознавательный номер, состояние, конструкция, приспособления оборудования и его документы, а также проводятся испытания на понижение температуры.
During this inspection the identification, condition, construction, accessories and documents of the equipment are checked and cool-down test is carried out.
Данной процедурой предусматриваются условия подготовки и проведения испытания на понижение температуры в автономных транспортных средствах-рефрижераторах с одним и несколькими температурными режимами, с одним и несколькими испарителями.
This procedure describes the conditions for the preparation and application of a cool-down test for single and multi-temperature and single and multi-evaporator independent mechanically refrigerated equipment.
В 2008 году Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов (WP.11) высказалась за разработку нового протокола испытаний на понижение температуры в целях возобновления свидетельств СПС на автономные транспортные средства-рефрижераторы.
In 2008, the Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs (WP.11) voted in favour of a new agreement for cool-down tests with a view to the renewal of ATP certificates of independent mechanically refrigerated equipment.
Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70%, "при этом наблюдается понижение качества услуг", отметил Олейников.
Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70%, "moreover a reduction in quality of services is observed", noted Oleynikov.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры.
Matter changes its form according to temperature.
В конечном итоге Международный астрономический союз (IAU) лишил Плутон статуса полноценной планеты и низвел до положения «карликовой планеты». Такое понижение в ранге Стерн и некоторые планетологи продолжают оспаривать.
As for Pluto, it eventually suffered the indignity of being demoted by the International Astronomical Union (IAU) from full planet status to “dwarf planet” — a reclassification that Stern and other scientists still contest.
Она говорит о том, что восходящий тренд мог достичь своего верхнего предела, и цена может вскоре развернуться на понижение.
It indicates that the uptrend may have reached its top limit and that prices may be about to reverse downwards.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
Все знают, что, если рассматривать большие промежутки времени, можно заметить понижение коэффициента цена/прибыль, то есть показателя, характеризующего интерес финансового сообщества к отрасли, по мере того как отрасль переходит от ранней стадии своего развития, когда впереди ее ожидают безграничные рынки, к более зрелым, поздним стадиям, когда уже ей самой может угрожать появление новых технологий.
Everyone knows that, over long periods of time, there can be a sizable decline in the price-earnings ratio the financial community will pay to participate in an industry as it passes from an early stage when huge markets appear ahead to a much later period where it, in turn, may be threatened by new technologies.
Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов.
But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500-degree temperatures.
Возможно, это предполагает, что данная пара стала переоценённой, из-за чего наше мнение в краткосрочной перспективе на понижение.
This may suggest that the pair has become top heavy, thus our bias is to the downside in the short-term.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры.
Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
number_1 В выделенной области показано изменение цвета полос с зеленого на красный, что свидетельствует о возможном развороте на понижение.
number_1 The shaded area shows the green bars turning to red, indicating a possible reversal to the downside.
Эти герметичные покрытия создаются под строгим контролем и под воздействием высокой температуры и давления.
These seals are made by applying heat and pressure to the materials in a highly controlled process.
Однако такое облегчение может оказаться преждевременным, если следующий уровень поддержки цены продержится и возможно образует «короткое сжатие» (short squeeze – когда трейдеры, играющие на понижение, вынуждены покупать валюту по высокому курсу из опасения еще большего роста).
However, that sigh could backfire if the next level of support holds as a short squeeze could take hold.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad