Exemplos de uso de "понижений" em russo
Traduções:
todos197
cut47
reduction30
downside25
lowering20
downgrade18
decrease16
demotion14
depreciation11
downgrading6
moving down3
downshift3
depressing2
dropping1
outras traduções1
На внутреннем рынке последствия предыдущих понижений ставки пока ещё не проникли в реальную экономику.
Domestically, the effects of prior rate cuts are yet to really find their way into the real economy.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
It now promises to make those tax cuts permanent.
Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
Lowering these barriers with respect and sensitivity would help to heal the wounds of the past and, importantly, to build trust.
Рынок ожидает понижение на 1.9% за квартал.
The market is expecting a headline decrease of 1.9% over the quarter.
Он отнёсся достаточно философски к понижению в должности.
He's quite philosophical about his demotion.
Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией.
The yen's depreciation versus the dollar has contributed to continuing large US trade deficits with Japan.
Биржи могут применять санкции, включая понижение ранга котировки, приостановление торговли, снятие с котировки (после последних поправок в правила листинга) и денежные санкции.
The exchanges may impose sanctions that include downgrading listing status, trade suspensions, delisting, and (since the recent changes to the listing rules) monetary penalties.
Если же цена ниже скользящего среднего – причиной для понижения.
If price is below the moving average, it stands to reason that the price is moving down.
Таким образом, допускается выбор и использование электронных или механических устройств, которые препятствуют понижению передаточного числа до значения, которое обычно не применяется в указанных условиях испытания при движении в городе.
Therefore, it is permitted to establish and use electronic or mechanical devices to prevent a downshift to a gear ratio which is typically not used at the specified test condition in urban traffic.
Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости.
But American spending habits have undermined the dollar's reputation, with the excess supply of dollars on world markets depressing its price.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня.
I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году
Another cut may be on the table later in the year
Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры.
This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.
Такой процесс говорит о снижении моментума и обычно предшествует развороту на понижение.
This indicates a slowing of momentum and it usually precedes a reversal to the downside.
Утекающие из Японии фонды находят путь на другие финансовые рынки, где погоня за доходами приводит к повышению цен на активы и понижению процентных ставок.
Funds switched out of Japan have shifted to other financial markets, with the chase for yield driving up asset prices and lowering interest rates.
Повышение или понижение стоимости гарантийного письма [AX 2012]
Increase or decrease the letter of guarantee value [AX 2012]
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie