Exemplos de uso de "понимает" em russo com tradução "realise"
Traduções:
todos4416
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
outras traduções237
Может наступить момент, когда жертва понимает, что должна освободиться от своего мучителя.
There can come a point where the victim realises he must break free of his abuser.
У актрисы получился неброский и угрюмый персонаж, но то же время ее актерская работа отличается тонкостью и приковывает внимание зрителя. Маковстевой очень точно удалось передать нарастающее отчаяние, когда героиня понимает, что ее могут поймать в ловушку, из которой нет спасения.
Her work is muted and morose, but also nuanced and riveting, and there’s an exactness to her slow build of despair as she realises she may be snagged in a trap from which there’s no escape.
Вы хоть понимаете, что пришли с зараженной кормовой секции?
Don't you realise you brought the infection through - from the aft section?
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится?
How could you not have realised they'd discover the loss at once?
Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом?
You realise you've been uncommonly dull since you became a father?
Доусон, ты понимаешь, что один из вас должен сделать первый шаг?
Dawson, you do realise that one of you is gonna have to make the first move, don't you?
Другие, понимая связанные с этим последствия, предпочитают заниматься поиском постоянной работы.
Others, realising the implications, prefer to look for a regular job.
Вы понимаете, что побег вашего коллеги оставил вас в очень тяжелом положении?
You realise that the escape of your colleague has left you in a very serious position?
Ты понимаешь, что в День святого Патрика мы празднуем день его смерти?
Do you realise that on Saint Patrick's day, we celebrate the day he died?
Лео, я понимаю, но нужно признать, что сюда вовлечён главный субординированный долг.
Leo, I understand, but you have to realise there'll be major subordinated debt involved.
Я окидываю взглядом свою жизнь и вдруг понимаю, что ничего не осталось
I take a look at my life and realise there's nothing left
Но вы ведь понимаете, что мне придется вычесть из зарплаты за растрату канцпринадлежностей.
Of course, you realise I'll have to dock your wages for stationery wastage.
Когда вы просили учителя прекратить драку, вы не понимали, что вас могут назвать стукачом?
When you asked the teacher to stop the fight, did you not realise they would call you a grass?
Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам.
You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months.
В первый раз, когда я встала на пуанты, я не понимала, насколько хромала моя техника.
The first time I went en pointe, I didn't realise how much I'd cheated my technique.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити.
The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити.
The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
Неужели ты не понимаешь, что когда ты повзрослеешь, ты будешь жалеть, что тебе не хватило прилежания?
Don't you realise that when you're older you'll regret this lack of application?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie