Exemplos de uso de "понимать толк" em russo
Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.
I listened but couldn't make out what they were saying.
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
Приемлемо: "Познакомьтесь с людьми, которые знают толк в сигарах"
Acceptable: "Meet with people around the world who have a taste for cigars"
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса.
At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
We're not so young that we don't understand what love is.
они знают толк в своем деле, молоды, талантливы, опытны и больше всего хотят положительного окружения для своих детей - или, как минимум, психологической передышки от реальности, в которой присутствует оккупация, насилие, война.
they are hip, young, talented, sophisticated, and more than anything they want to work to create a positive environment for their kids - or at least a psychological respite from the reality of occupation, violence, and war.
Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Ты непутёвый, в толк не возьму, зачем ты только родился!
You are useless, I can't understand why you were born!
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк.
Mr. Darrow, I hate a man that's mealy-mouthed, so I'll come smack out with it.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы.
They were too naive to understand the necessity of studying.
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке?
Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie