Exemplos de uso de "понятия не имеем" em russo
Что мы понятия не имеем, где их любимые, кто именно их захватил и как нам их вернуть?
That we have no clue where their loved ones are, who exactly has them or how to get them back?
Значит, если ее приятель не был кондитером, мы понятия не имеем, как они познакомились.
So, unless the boyfriend was a pastry chef, We have no idea how she met him.
Мы понятия не имеем куда они направляются, но основываясь на показаниях скорости лодки, вы должны догонять то место, до которого они могли добраться.
We have no idea what heading they're on, but based on the max speed of the sub, you should be approaching the furthest they could have gotten.
Они пошли на дело, а мы понятия не имеем, что это за дело.
They're on the job, and we have no idea what the job is.
Мы понятия не имеем, почему ты вломился в их дом.
We have no idea why you would break in to their house.
Нам говорят, что мы движемся вперед, на север или восток, или туда, где начали, но половину времени мы понятия не имеем, где находимся.
They tell us we're moving forward, or north or east or back where we started, but half the time we have no idea where we are.
Мы понятия не имеем, выведет ли он нас на поверхность.
We have no idea if this crawl space will lead us to the surface.
Шелби мертва, Донни без сознания, и мы понятия не имеем, кто был тот третий.
Shelby's dead and Donnie was unconscious, and we have no idea who this third person is.
Мы понятия не имеем, что стало с Блондином и с Синим.
We ain't got the slightest idea what happened to Mr. Blonde or Mr. Blue.
Мы понятия не имеем какой эффект это существо оказало на мистера Костера.
We have no idea what effect this creature could have had on Mr. Koster.
— Потому что мы понятия не имеем, что это такое — темная материя, и должны быть готовы к самым разным вариантам».
“Because it’s quite true that we don’t know what the heck that dark matter is, and you need to be open-minded about it.”
Именно поэтому в музее у нас часто складывается ощущение - давайте честно признаемся - что мы понятия не имеем, что они этим хотят сказать.
That's why a very common feeling when you're in a museum - let's admit it - is, "I don't know what this is about."
И, во-вторых, что мы на самом деле понятия не имеем, из чего сделаны вещи нас окружающие.
And the second, is that we actually don't have a clue of what all these products that surround us are made of.
Итак, как руководители, мы понимаем важность неосязаемого, но понятия не имеем, как его измерить.
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them.
Но в то время, как у нас есть множество ярких визуальных представлений о космическом пространстве, мы понятия не имеем о том, как космос звучит.
But whilst we have an overwhelmingly vivid visual understanding of space, we have no sense of what space sounds like.
А мы поддерживаем повстанцев, выступающих против Сирии, хотя мы понятия не имеем, кто эти люди».
Now we're backing rebels against Syria, and we have no idea who these people are."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie