Exemplos de uso de "попаданиями" em russo

<>
В науке мы должны следить за промахами, а не только за попаданиями. But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits.
Сделай прямое попадание в столовую. Direct hit on the mess hall, if you please.
Предотвращение попадания вирусов на компьютер Help prevent viruses from getting on your PC
Хотя основная часть заявленных повреждений была устранена, во время инспекции на месте были отмечены повреждения здания в виде следов попадания артиллеристских снарядов и осколков. Although most of the asserted damage has been repaired, evidence of damage to the building from artillery fire and shelling was noted during the on-site inspection.
Неточное попадание лучше всего помогает оценить что имеешь. Nothing like a near miss to put things in perspective.
Прямое попадание в левую гондолу. Direct hit to the port nacelle.
Это глазная инфекция, вызываемая попаданием туда грязи. Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye.
Такие системы могут быть приведены в действие в результате воздействия извне (пожара, взрыва, попадания пули, удара при падении или аварии) или в результате отсутствия предохранительных устройств для предотвращения их несанкционированного применения. Such weapons may be prone to go off in response to external impact (fire, explosion, a bullet, a shock from falling down or from accident) or to lack security features that prevent their unauthorized firing.
Люди помнят попадания, забывая промахи. People remember the hits; they forget the misses.
В фазе приставания к женщинам и попадания в неприятности с копами. The phase of molesting women and getting in trouble with cops.
Неточное попадание, Саймон, или всё же прямое? A near miss, Simon, or a direct hit?
спортивный руководитель, который решает её попадание в программу, просит её выйти с ним из класса. The director of sports who's responsible for getting her into the program asks her to come out of class.
Считается, что попадание в зайцев монеткой приносит удачу. It's considered good luck to hit it with a coin.
Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается. Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear.
У каждого по пять попаданий, но ни одного в яблочко. Five clean hits each, no bullseyes.
В чем плюс работы лексикографа - кроме попадания на TED - приходится говорить очень забавные слова, как лексикография. Now one of the perks of being a lexicographer - besides getting to come to TED - is that you get to say really fun words, like lexicographical.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий. The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
Целью должно быть предотвращение попадания полиэтиленовых пакетов в сбрасываемый мусор и засорения ими окружающей среды Австралии." "The goal must be to stop plastic bags getting into the litter stream and spoiling Australia?s environment."""
Одна противотанковая ракета прямым попаданием разрушила дом в городе Метула, вынудив жителей этого района эвакуироваться в бомбоубежища. An anti-tank missile directly hit a house in Metula, forcing residents in the area to evacuate into bomb shelters.
Когда рецептор daf-2 активен, он запускает серию событий, которые предотвращают FOXO от попадания в ядро с ДНК. Well when the daf-2 receptor is active, then it triggers a series of events that prevent FOXO from getting into the nucleus where the DNA is.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.