Exemplos de uso de "попасть домой" em russo

<>
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Мне нужно ещё попасть домой и заняться стиркой. I've got to get home and do laundry.
Чтобы попасть домой, нам надо использовать силу асцендента. To get home, we'll harness the power of the ascendant.
Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает. She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that.
К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение. By the time I got home, he'd put everything in storage.
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях! Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting.
Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива. And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico.
В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома. In contrast to last year, when the rush home for the lunar New Year celebration was hampered by freak storms, this year millions of migrant workers have already returned to their rural homes.
И все же большинство деревень и поселков по-прежнему испытывают серьезные проблемы доступа к ним, и большинству палестинцев для того, чтобы попасть к себе домой, в свое учебное заведение или в больницу, приходится совершать длинные и сложные объезды. However, most villages and towns continue to experience severe access problems, and the majority of Palestinians are forced to make long and complicated detours to reach their homes, workplaces, educational facilities and hospital services.
Многие из их мужчин были убиты или брошены в тюрьмы, или же стоят в длинных очередях на пропускных пунктах, когда пытаются попасть на работу или вернуться домой. Many of their menfolk have been killed or put in prison, or are stranded in long queues at checkpoints when they try to get to or return from work.
Ежедневно миллионы людей в странах развитого и развивающегося мира медленно тащатся в автомобильных пробках или втискиваются в переполненные вагоны метро, чтобы попасть утром на работу, а вечером вернуться домой. Every day, millions of people across the developed and developing world inch through gridlock or squeeze into packed subway cars to get to and from work.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Сколько времени займёт, чтобы туда попасть? How long will it take to get there?
Мы идём домой. We're going home.
Они помогли ему попасть в Канаду. They helped him get to Canada.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами. I need to get there soon by any means.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.