Exemplos de uso de "поразительному" em russo com tradução "striking"

<>
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна. The transformation in investors' beliefs is striking.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной. Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. The responses from the Chinese and Indian participants were striking.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Это порождало серьезную нестабильность, проявлявшуюся поразительным образом. This generated considerably insecurity, which manifested in striking ways.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого. So let me give you a few striking examples of this.
И откуда такое поразительное сходство с нашей планетой? And why the striking similarity to our double-planet?
Но что самое поразительное -кто именно обладает ими. But what is most striking is who is carrying those cell phones.
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие". The Maastricht Treaty contains the striking phrase "overall harmonious development."
Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны. The differences between Arab and non-Arab Muslim countries are striking.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом. Today’s financial dramas bear a striking resemblance to this experience.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. Equally striking was the loss of faith in markets.
AIPAC являет собой поразительную аномалию в жизни американских евреев. AIPAC represents a striking anomaly in the life of American Jews.
Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны. The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking.
Тут есть поразительное сходство, по-моему, с интернет-бумом, правда? So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right?
Наиболее поразительна в этом феномене, однако, не просто проблема "богатые - бедные". What is perhaps the most striking is that this phenomenon is not just a question of rich vs. poor.
Правительства Трампа и Мэй имеют поразительное сходство и в международных взглядах. The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook.
С точки зрения эстетики эти карты поразительны, если не сказать прекрасны. Aesthetically, the maps are striking, if not beautiful.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.