Exemplos de uso de "порог дока" em russo

<>
Ты еще не забрал ее из дока? You got her out of dry dock yet?
И одним роковым сентябрьским утром ШНБ решил, что довольно, и установил нижний порог для пары EURCHF на уровне 1.20, лишая франк экстремальных недавних достижений. Then on one fateful September morning, the Swiss National Bank decided it had had enough and instituted a floor at 1.20 in EURCHF, reversing much of franc’s recent extreme gains.
Яхта уходит из сухого дока через 24 часа, так что я бы не стал задерживаться. Boat gets out of Dry Dock in 24 hours so, i'd like to get a move on.
В нашей модели относительное изменение в $400 млрд. между странами в течение месяца рассматривается как целевой порог для значительного движения, тогда как изменения за месяц менее чем $400 млрд. вполне могут быть пересилены другими фундаментальными и техническими факторами. In our model, a relative shift of $400B between countries over the course of a month is seen as the threshold for a meaningful move, whereas monthly changes of less than $400B can be easily overwhelmed by other fundamental or technical factors.
Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь. On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used - to crank open this door manually.
Сегодня вновь резко изменилась ситуация на валютном рынке G10, когда Швейцарский Национальный Банк объявил, что ликвидирует нижний порог пары EURCHF 3.5 лет на уровне 1.20. The roller coaster ride for the G10 FX market continues today with the unexpected announcement from the Swiss National Bank that it was disbanding its 3.5-year 1.20 floor in EURCHF.
В данном случае направляемое Пеллой на колесо внутри посадочного дока. In this case directed by Pella at the wheel inside the landing silo.
Когда инвесторы решают, покупать акции недооцененной компании или нет, то они, как правило, учитывают "порог безопасности" сделки. When investors are deciding whether or not to invest in a value company, they will usually factor in a "margin of safety".
По словам Дока, утопление было подставлено путём закачки в её тело воды. According to the doc, the drowning was staged by pumping her body full of water.
Сейчас порог рентабельности 10-летних бумаг США – доходность 10-летних казначейских бумаг США с поправкой на инфляцию – находится на многолетних минимумах по кривой. Currently, the 10-year US breakeven rate – the 10-year treasury yield adjusted for inflation – is at multi-year lows across the curve.
Ну, у него сверхмодная галерея на территории дока под названием "Фича". Well, he runs a trendy dockside gallery called "Feature".
С другой стороны, сигнал пары EURUSD едва превзошел порог в $400 млрд., поэтому трейдеры, рассчитывающие извлечь выгоду из «потоков» конца месяца, наверное, предпочтут не ограничиваться только лишь самой торгуемой валютной парой в мире. On the other hand, EURUSD’s signal barely cleared $400B threshold, so traders looking to take advantage of month-end flows may want to broaden their horizons beyond just the world’s most-traded currency pair.
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики. According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki.
Часть, которая превышает порог в 17 000 000 USD и которая относится к кредитному плечу 1:25, изымается из расчетов в первую очередь. The part exceeding 17,000,000 USD is removed first and with it the 1:25 leverage.
Ты должен был нести вахту у дока. You're supposed to be on watch at the dock.
Доступно – невысокий стартовый порог; Affordable: low starting threshold.
Он дока в своем деле и за ним вся власть штата. He's a good prosecutor with the power of the state behind him.
Теперь совокупная номинальная стоимость открытых позиций превышает порог в 12 000 000 USD, однако меньше 17 000 000 USD. Now the aggregate notional value of open positions is above 12, 000,000 USD, but less than 17,000,000 USD.
Мы пока еще не знаем, кто она такая, но по словам Дока, она сделала операцию по смене пола. We still don't know who she is, but apparently Doc said that she had a gender reassignment surgery.
Порог безопасности Margin of safety
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.