Exemplos de uso de "порог" em russo

<>
Traduções: todos576 threshold468 doorstep40 dawn4 outras traduções64
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. " Structurally serviceable " means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings.
В 2003 году во всех трёх основных странах еврозоны (Франция, Германия и Италия) дефицит бюджета превышал 3% ВВП, а это верхний порог, установленный ПСР. In 2003, all three large eurozone countries (France, Germany, and Italy) were running deficits in excess of 3% of GDP, the upper limit established by the SGP.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер для массовых грузов не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. Structurally serviceable means the bulk container does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a freight container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера. Structurally serviceable means the container or vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или вагон/транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера. Structurally serviceable means the container or wagon/vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container.
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало. Walked home, stepped through the front door, and threw up.
Мне вот не разрешено пересекать порог ее двери. I am not allowed to cross the transom.
Лучшим спасателем, который когда-либо переступал мой порог. Best salvage diver who ever walked though my door.
Мы будем готовы, как только они переступят порог студии. We're gonna be there right as they walk in to record.
Миллиона долларов мало, такой порог ведет к ограничению краудфандинга небольшими идеями. A million dollars is not enough, and the cap will tend to limit crowdfunding to small ideas.
Сюда также относится бесплатная доставка заказов, сумма которых превышает определенных порог. This includes free shipping for order totals above a specified amount.
Я почувствовала твою жалость, как только ты переступила порог моего дома. I have felt your pity since you first came into my home.
Уолтер, ты же понимаешь, что мы просто перешагнём через дверной порог. Walter, you do realize that we're just walking through a door.
Кроме того, верхний порог не делает различий между государственным потреблением и инвестициями. Furthermore, the ceiling does not distinguish between government consumption and investment.
Когда Микадо впервые ступила на мой порог, она была равнодушна и нелюдима. When Mikado first entered my home, she was aloof and standoffish.
Как только ты перешагнешь за порог этой двери ты начнешь чувствовать себя лучше. As soon as you step outside that door you'll start feeling better.
Тем не менее, как показывает опыт, эффективный нижний порог процентных ставок отличается от нулевого. Yet experience has shown that the effective lower bound is different from the ZLB.
Именно неспособность правительства Йемена найти политическое решение этих проблем привело Йемен на порог разделения. It is the Yemeni government's inability to find a political solution to these problems that has led Yemen to the brink of fragmentation.
Когда цена какой бы то ни было технологии уменьшается так значительно, понижается порог доступа; Now when the price of any technology declines that dramatically, the barriers to entry go down.
Не вышли ли мы на порог крупномасштабной международной перестройки после многолетнего ухудшения отношений с этой страной? Are we on the cusp of a major international perestroika after years of worsening relations with Russia?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.