Ejemplos del uso de "порталом" en ruso
Синхронизируйте данные поиска продуктов с корпоративным порталом при каждом обновлении.
You must synchronize the product search data with Enterprise portal for every update.
Для получения дополнительных сведений см. раздел. Руководство по работе с партнерским порталом
For more information, see the Partner Portal Provisioning Guide.
Список языковых стандартов, поддерживаемых корпоративным порталом и SharePoint см. в разделе Install Enterprise Portal on a single server.
For a list of the locales that are supported by both Enterprise Portal and SharePoint, see Install Enterprise Portal on a single server.
Для создания более экономичной и эффективной поисковой системы не забывайте выполнять синхронизацию данных поиска продуктов с корпоративным порталом.
To build a more efficient and effective search engine, ensure you synchronize the product search data with Enterprise portal.
Если вы считаете, что это недоразумение, воспользуйтесь порталом удаления из списка, чтобы удалить себя из списка заблокированных отправителей Office 365.
If you think you should not be receiving the error message, you can use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list.
В этом состоянии пользователи могут по-прежнему работать с порталом Office 365, приложениями Office и такими службами, как электронная почта и SharePoint Online.
In this state, users have normal access the Office 365 portal, Office applications, and services such as email and SharePoint Online.
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом.
I imagine that Rivero would want to end with a diary entry smuggled out by his fellow journalist and prison mate Manuel Vázquez Portal.
29 апреля 2002 года ЮНФПА и Фонд «Девелопмент гейтуэй» стали инициатором реализуемой через Интернет инициативы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья, которая называется порталом народонаселения/репродуктивного здоровья.
On 29 April 2002, UNFPA and the Development Gateway Foundation launched an Internet initiative focusing on population and reproductive health called the population/reproductive health portal.
Все страны несут ответственность за кибербезопасность, поскольку любой компьютер, подключенный к системе Интернет, служит порталом глобальной информационной сети, при этом действия одного пользователя могут повлиять на безопасность других.
All nations bore responsibility for cybersecurity, since any computer with an Internet connection served as a portal to the global information grid and one user's actions could affect the security of others.
Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений "Порталом", потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания.
In fact, I now call the underwater wheelchair "Portal," because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.
Она станет порталом, работающим на основе открытых исходных кодов и помогающим в выборе маршрутов и содействующим работе местной туристической индустрии, в которой должен участвовать как государственный, так и частный сектор.
It will be an open source portal generator, which will support the travel decision process as well as assist local tourism business processes involving public and private actors.
Кроме того, на выполнение этих просьб отчасти направлено создание Сети по науке и технике в целях развития (НТРНет)- справочного Web-сайта, который, как ожидается, станет порталом по науке и технике в целях развития.
Furthermore, the evolving Science and Technology for Development Network (S & TD Net), a reference website expected to become a portal on science and technology for development partly addresses those requests.
веб-сайт Отдела по статистике промышленности находится в стадии разработки и станет центральным порталом для обеспечения информации по промышленной статистике, который в настоящее время в рамках проекта по распространению данных Организации Объединенных Наций включает также онлайновый доступ к данным по статистике промышленности.
The industrial statistics website of the Division is being developed into a central portal for information on industrial statistics, which now also includes, through the UN-data project, online access to industrial statistics data.
В этом контексте секретариат представил информацию о виртуальной платформе КЭСИ- инструменте для обмена информацией, который был создан для экспертов, участвующих в деятельности во всех областях программы работы КЭСИ, и который мог бы быть дополнительно доработан, с тем чтобы служить порталом для Группы.
In this context, the secretariat presented the CECI virtual platform for exchange of information, an information-sharing tool created for experts in all programme areas of CECI, which could be further developed to serve as the proposed web portal for the Team.
Эта база данных является единственным порталом для потенциальных поставщиков 14 организаций Объединенных Наций: Международного агентства по атомной энергии, Международной организации труда, Центра по международной торговле, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, Детского фонда Организации Объединенных Наций, ЮНИДО, ЮНОПС, Службы закупок Организации Объединенных Наций, БАПОР, Всемирной продовольственной программы и ВОИС.
The database now serves as the sole portal for potential suppliers to 14 United Nations organizations: the International Atomic Energy Agency, the International Labour Organization, the International Trade Centre, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHCR, the United Nations Children's Fund, UNIDO, UNOPS, the United Nations Procurement Service, UNRWA, the World Food Programme and WIPO.
Его веб-сайт (http://dss.un.org), на котором зарегистрировались более 6000 сотрудников, является защищенным порталом, обеспечивающим доступ к большому объему самой разнообразной информации по вопросам безопасности, такой, как информация о ситуации в странах, справочник с данными о сотрудниках Департамента по вопросам охраны и безопасности и полный набор учебных материалов по вопросам безопасности, снятия стресса и подготовки к миссиям.
Its website (http://dss.un.org), where over 6,000 staff members have registered, serves as a secure portal for access to a wide variety of security-related information such as travel advisories, the Department of Safety and Security staff directory and a full complement of security training materials, stress management and mission readiness information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad