Sentence examples of "портах" in Russian

<>
Роль Иммиграционной службы в портах The role of the Immigration Service at ports
Такого рода подготовка должна проводиться на основном складе в Риге, а также на границах, в аэропортах и портах. This kind of training should be provided at the main warehouse in Riga, and also at borders, airports and harbours.
Во многих портах используется устаревшее разгрузочно-погрузочное оборудование. Many ports are using obsolete cargo handling equipment.
В настоящее время эта система проходит испытания в Форталезе и Ресифи и со временем будет установлена во всех воздушных и морских портах страны и на пунктах пересечения границы. This new system has currently been tested in Fortaleza and Recife and will be introduced progressively in all airports, harbours and borders.
способы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах; “(f) Control techniques in free trade zones and free ports;
Вместе с тем после событий, произошедших 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах Америки, эти меры были укреплены и осуществляются во всех национальных портах, в которых швартуются морские суда. That notwithstanding, because of the events which occurred on 11 September 2001 in the United States of America, those measures have been tightened extensively in our national harbours berthing deep-sea vessels.
перевалка происходила только в намибийских портах с разрешения МРМР; Transhipment occurs only in Namibia ports, as authorised by MFMR;
термин " моторное судно " означает всякое судно, использующее собственную силовую установку, за исключением судов, двигатель которых используется только для совершения небольших перемещений (в портах или в местах погрузки и разгрузки) или для увеличения их маневренности во время их буксировки или толкания; The term “motorized vessel” means any craft using its own mechanical means of propulsion, except craft whose engines are used only to cover short distances (in harbours or at loading and unloading points) or to make them easier to handle while being towed or pushed;
Ряд делегаций указал на проблемы, касающиеся оставления моряков в портах. Problems related to the abandonment of seafarers in ports were highlighted by some delegations.
Термин " моторное судно " означает любое судно, использующее собственную силовую установку, за исключением судов, двигатель которых используется только для совершения небольших перемещений (в портах или в местах погрузки и разгрузки) или для увеличения их маневренности во время их буксировки или толкания The term “motorized vessel” means any craft using its own mechanical means of propulsion, except craft whose engines are used only to cover short distances (in harbours or at loading and unloading points) or to make them easier to handle while being towed or pushed;
низким техническим и технологическим уровнем оборудования, используемого в речных портах Хорватии; low technical and technological level of equipment of Croatian river ports;
Проверьте работу беспроводного адаптера во всех портах USB консоли Xbox 360. Test the wireless adapter in all of the USB ports on the Xbox 360 console.
Беспроводной адаптер работает в одних портах USB и не работает в других The wireless adapter works in some USB ports, but not in others
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах. We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports.
Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы. Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports.
В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах. These pirates currently hold more than a dozen ships hostage in Somali ports.
Кроме того, имеется одна мобильная дозиметрическая установка, которая главным образом используется в портах. In addition, there is one mobile monitoring unit, which is used mainly in ports.
Некоторые 4K-телевизоры поддерживают только полный набор функций 4K на определенных портах HDMI. Some 4K TVs only support their full set of 4K features on specific HDMI ports.
Основными группами грузов, обрабатываемых в портах ТГЖД, являются сухогрузные, контейнерные, жидконаливные и общие грузы. The major commodity groups handled at TCDD ports are dry bulk, container, liquid bulk and general cargo.
По вопросу о предупреждении несчастных случаев на производстве, особенно в портах, уместно отметить следующее: On the subject of workplace accident prevention, especially in ports, the following are worthy of note:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.